1 Samuel 20:6New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked [leave] of me to run to Bethlehem his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.’
King James Version (KJV 1769) [2]
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me that he might run to Bethlehem his city: for [there is] a yearly sacrifice there for all the family.
English Revised Version (ERV 1885)
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for it is the yearly sacrifice there for all the family.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
If thy father shall at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me, that he might run to Beth-lehem his city: for [there is] a yearly sacrifice there for all the family.
Darby's Translation (DBY 1890)
If thy father should actually miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
If thy father, enquire, for me, then shalt thou sayDavid, did ask leave, of me, to run to Bethlehem, his own city, for, a yearly sacrifice, [is to be held] there for all the family.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
if thy father at all look after me, and thou hast said, David asked earnestly of me to run to Beth-Lehem his city, for a sacrifice of the days [is] there for all the family.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem, his own city: because there are solemn sacrifices there for all of his tribe.
Geneva Bible (GNV 1560)
If thy father make mention of me, then say, Dauid asked leaue of me, that he might goe to Beth-lehem to his owne citie: for there is a yeerely sacrifice for all that familie.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
If thy father at all misse me, then say, Dauid earnestly asked [leaue] of me that he might runne to Bethlehem his citie: for [there is] a yeerely sacrifice there for all the family.
Lamsa Bible (1957)
If your father should miss me, then say to him, David earnestly asked leave of me that he might go to Beth-lehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And if thy father do in anywise enquire for me, then shalt thou say, David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem{gr.Bethleem} his city, for [there is] there, a yearly sacrifice for all the family.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
If thy father at all miss me, then say, Dawid earnestly asked [leave] of me that he might run to Beth Lachem his city: for [there is] a yearly sacrifice there for all the family. |
If
x518 (0518) Complementאִם'im{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
thy father
1 {0001} Primeאָב'ab{awb}
A primitive word; father in a literal and immediate, or figurative and remote application.
at all
y6485 [6485] Standardפָּקַדpaqad{paw-kad'}
A primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
miss
6485 {6485} Primeפָּקַדpaqad{paw-kad'}
A primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
me, then say,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
Däwiđ
דָּוִד
1732 {1732} PrimeדָּוִדDavid{daw-veed'}
From the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse.
earnestly
y7592 [7592] Standardשָׁאַלsha'al{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8736 <8736> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 240
asked
7592 {7592} Primeשָׁאַלsha'al{shaw-al'}
A primitive root; to inquire; by implication to request; by extension to demand.
z8738 <8738> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Perfect (See H8816) Count - 1429
[ leave] of
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
me that he might run
7323 {7323} Primeרוּץruwts{roots}
A primitive root; to run (for whatever reason, especially to rush).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
to
Bêŧ Läçem
בֵּית־לָחֶם
1035 {1035} Primeבֵּית לֶחֶםBeyth Lechem{bayth leh'-khem}
From H1004 and H3899; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine.
his city:
5892 {5892} Primeעִיר`iyr{eer}
From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post).
for
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[ there is] a yearly
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
sacrifice
2077 {2077} Primeזֶבַחzebach{zeh'-bakh}
From H2076; properly a slaughter, that is, the flesh of an animal; by implication a sacrifice (the victim or the act).
there
x8033 (8033) Complementשָׁםsham{shawm}
A primitive particle (rather from the relative H0834); there (transfered to time) then; often thither, or thence.
for all
x3605 (3605) Complementכֹּלkol{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the family.
4940 {4940} Primeמִשְׁפָּחָהmishpachah{mish-paw-khaw'}
From H8192 (compare H8198); a family, that is, circle of relatives; figuratively a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people. |
1 Samuel 20:6
Asked me Who being the king's son and deputy, used to give license to military men to depart for a season upon just occasions. |
1 Samuel 20:6
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked [leave] of me that he might run to Bethlehem his city: for [there is] a (d) yearly sacrifice there for all the family.
(d) Read (1 Samuel 1:21). |
- Bethlehem:
1 Samuel 17:58 And Saul said to him, Whose son [art] thou, [thou] young man? And David answered, I [am] the son of thy servant Jesse the Bethlehemite. John 7:42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
|
- sacrifice:
- or, feast,
1 Samuel 9:12 And they answered them, and said, He is; behold, [he is] before you: make haste now, for he came to day to the city; for [there is] a sacrifice of the people to day in the high place: 1 Samuel 16:2-5 And Samuel said, How can I go? if Saul hear [it], he will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD. ... And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
|
|
|
|