Song of Songs 6:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2] 
 “I am my beloved’s and my beloved is mine, He who pastures [his flock] among the lilies.” 
King James Version (KJV 1769) [2] 
 I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine: he feedeth among the lilies. 
English Revised Version (ERV 1885) 
 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth [his flock] among the lilies. 
American Standard Version (ASV 1901) [2] 
 I am my beloved's, and my beloved is mine; He feedeth [his flock] among the lilies, 
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833) 
 I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine: he feedeth among the lilies. 
Darby's Translation (DBY 1890) 
 I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth [his flock] among the lilies. 
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902) 
 I, am, my beloved's, and, my beloved, is mine, he that pastureth among lilies. 
Young's Literal Translation (YLT 1898) 
 I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine, Who is delighting himself among the lilies. 
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750) 
 I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies. 
Geneva Bible (GNV 1560) 
 I am my welbeloueds, and my welbeloued is mine, who feedeth among the lilies. 
Original King James Bible (AV 1611) [2] 
 I [am] my beloueds, & my beloued [is] mine: he feedeth among the lillies. 
Lamsa Bible (1957) 
 I am my beloved's, and my beloved is mine; he feeds among the lilies. 
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names) 
 I am my kinsman's, and my kinsman is mine, who feeds among the lilies. 
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3] 
 I [am] my beloved's, and my beloved [is] mine: he feedeth among the lilies.  |  
  
I
 x589 (0589) Complementאֲנִי'aniy{an-ee'} 
 Contracted from  H0595; I.  
[ am] my beloved's,
 1730 {1730} Primeדּוֹדdowd{dode} 
 From an unused root meaning properly to  boil, that is, (figuratively) to  love; by implication a  love token,  lover,  friend; specifically an  uncle.  
and my beloved
 1730 {1730} Primeדּוֹדdowd{dode} 
 From an unused root meaning properly to  boil, that is, (figuratively) to  love; by implication a  love token,  lover,  friend; specifically an  uncle.  
[ is] mine: he feedeth
 7462 {7462} Primeרָעָהra`ah{raw-aw'} 
 A primitive root; to  tend a flock, that is,  pasture it; intransitively to  graze (literally or figuratively); generally to  rule; by extension to  associate with (as a friend).  
z8802 <8802> Grammar
 Stem - Qal (See  H8851) Mood - Participle Active (See  H8814) Count - 5386  
among the lilies.
 7799 {7799} Primeשׁוּשָׁןshuwshan{shoo-shan'} 
 From  H7797; a  lily (from its  whiteness), as a flower or architectural ornament; also a (straight)  trumpet (from the  tubular shape).   |  
  
Song of Songs 6:3
_ _ In speaking of Jesus Christ to others, she regains her own assurance. Literally, “I am for my beloved ... for me.” Reverse order from Song of Songs 2:16. She now, after the season of darkness, grounds her convictions on His love towards her, more than on hers towards Him (Deuteronomy 33:3). There, it was the young believer concluding that she was His, from the sensible assurance that He was hers.  |  
  
- my beloved's:
  Song of Songs 2:16 My beloved [is] mine, and I [am] his: he feedeth among the lilies. Song of Songs 7:10 I [am] my beloved's, and his desire [is] toward me. Hebrews 8:10 For this [is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people: Revelation 21:2-4 And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband. ... And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
 
  |  
  
 | 
 | 
  
  
  
  
  
  
 |