Romans 7:20New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.
King James Version (KJV 1769) [2]
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
English Revised Version (ERV 1885)
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Darby's Translation (DBY 1890)
But if what *I* do not will, this I practise, [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Now, if what I wish not, the same, I do, no longer am, I, working it out, but the, sin, that dwelleth in me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Now if I do that which I will not, it is no more I that do it: but sin that dwelleth in me.
Geneva Bible (GNV 1560)
Nowe if I do that I would not, it is no more I that doe it, but the sinne that dwelleth in me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Now if I doe that I would not, it is no more I that do it, but sinne that dwelleth in me.
Lamsa Bible (1957)
Now if I do that which I do not wish, then it is not I who do it, but the sin which dominates me.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And if the thing that I will not I do, it is not I who do it, but sin which dwelleth in me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And if I do what I would not, it is not I that do it, but sin which dwelleth in me. |
Now
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
if
1487 {1487} Primeεἰei{i}
A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
y3739 [3739] Standardὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
I
x1473 (1473) Complementἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
do
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
that
5124 {5124} Primeτοῦτοtouto{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
I
y1473 [1473] Standardἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
x3739 (3739) Complementὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
would
2309 {2309} Primeθέλωthelo{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
not,
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
it is no more
3765
y2089 [2089] Standardἔτιeti{et'-ee}
Perhaps akin to G2094; ' yet', still (of time or degree).
I
1473 {1473} Primeἐγώego{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
that do
2716 {2716} Primeκατεργάζομαιkatergazomai{kat-er-gad'-zom-ahee}
From G2596 and G2038; to work fully, that is, accomplish; by implication to finish, fashion.
z5736 <5736> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Indicative (See G5791) Count - 618
it,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
but
235 {0235} Primeἀλλάalla{al-lah'}
Neuter plural of G0243; properly other things, that is, (adverbially) contrariwise (in many relations).
sin
266 {0266} Primeἁμαρτίαhamartia{ham-ar-tee'-ah}
From G0264; sin (properly abstract).
that dwelleth
3611 {3611} Primeοἰκέωoikeo{oy-keh'-o}
From G3624; to occupy a house that is, reside (figuratively inhabit, remain, inhere); by implication to cohabit.
z5723 <5723> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 2549
in
1722 {1722} Primeἐνen{en}
A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), that is, a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537); ' in', at, (up-) on, by, etc.
me.
1698 {1698} Primeἐμοίemoi{em-oy'}
A prolonged form of G3427; to me. |
- it is no:
Romans 7:17 Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
|
|
|
|