Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Numbers 11:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.
King James Version (KJV 1769) [2]
— I am not able to bear all this people alone, because [it is] too heavy for me.
English Revised Version (ERV 1885)
— I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— I am not able to bear all this people alone, because [it is] too heavy for me.
Darby's Translation (DBY 1890)
— I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Unable, am, I, by myself, to carry all this people,—for they are too heavy for me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— I am not able—I alone—to bear all this people, for [it is] too heavy for me;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— I am not able alone to bear all this people, because it is too heavy for me.
Geneva Bible (GNV 1560)
— I am not able to beare al this people alone, for it is too heauie for me.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— I am not able to beare all this people alone, because it is too heauie for mee.
Lamsa Bible (1957)
— I am not able to bear all this people alone, because the burden is too heavy for me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— I shall not be able to bear this people alone, for this thing is too heavy for me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— I am not able to bear all this people alone, because [it is] too heavy for me.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
I x595
(0595) Complement
אָנֹכִי
'anokiy
{aw-no-kee'}
A primitive pronoun; I.
am not able 3201
{3201} Prime
יָכֹל
yakol
{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
to bear 5375
{5375} Prime
נָשָׂא
nasa'
{naw-saw'}
A primitive root; to lift, in a great variety of applications, literally and figuratively, absolutely and relatively.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
this x2088
(2088) Complement
זֶה
zeh
{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
alone, 905
{0905} Prime
בַּד
bad
{bad}
From H0909; properly separation; by implication a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively chief of a city; especially (with prepositional prefix) as adverb, apart, only, besides.
because x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[it is] too heavy 3515
{3515} Prime
כָּבֵד
kabed
{kaw-bade'}
From H3513; heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid).
for x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
me.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Numbers 11:10-15.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Numbers 11:4-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Numbers 11:14

To bear — The burden of providing for and satisfying them. Alone — Others were only assistant to him in smaller matters; but the harder and greater affairs, such as this unquestionably was, were brought to Moses and determined by him alone.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Exodus 18:18 Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that [is] with thee: for this thing [is] too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
Deuteronomy 1:9-12 And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone: ... How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?
Psalms 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon [one that is] mighty; I have exalted [one] chosen out of the people.
Isaiah 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.
Zechariah 6:13 Even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
2 Corinthians 2:16 To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 18:18. Dt 1:9. Ps 89:19. Is 9:6. Zc 6:13. 2Co 2:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments