Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Micah 2:8

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Recently My people have arisen as an enemy— You strip the robe off the garment From unsuspecting passers-by, [From] those returned from war.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
English Revised Version (ERV 1885)
— But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely [as men] averse from war.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely [as men] averse from war.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Even of late my people hath risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse to war.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— But, against my people, as an enemy, he setteth himself, from off the robe, they tear away, the cloak,—from such as are passing by with confidence, as men averse from war.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But my people, on the contrary, are risen up as an enemy: you have taken away the cloak off from the coat: and them that passed harmless you have turned to war.
Geneva Bible (GNV 1560)
— But hee that was yesterday my people, is risen vp on the other side, as against an enemie: they spoyle the beautifull garment from them that passe by peaceably, as though they returned from the warre.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Euen of late, my people is risen vp as an enemie: ye pull off the robe with the garment, fro them that passe by securely, as men auerse from warre.
Lamsa Bible (1957)
— My people stood up like a thief against his own peace; you strip the skin from the poor that they may lose their hope; you invite war.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Even beforetime my people withstood [him] as an enemy against his peace; they have stripped off his skin to remove hope [in] the conflict of war.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Even of late 865
{0865} Prime
אֶתְמוֹל
'ethmowl
{eth-mole'}
Probably from H0853 or H0854 and H4136; heretofore; definitely yesterday.
my people 5971
{5971} Prime
עַם
`am
{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
is risen up 6965
{6965} Prime
קוּם
quwm
{koom}
A primitive root; to rise (in various applications, literally, figuratively, intensively and causatively).
z8787
<8787> Grammar
Stem - Polel (See H8847)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 72
as an enemy: 341
{0341} Prime
אֹיֵב
'oyeb
{o-yabe'}
Active participle of H0340; hating; an adversary.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
ye pull off 6584
{6584} Prime
פָּשַׁט
pashat
{paw-shat'}
A primitive root; to spread out (that is, deploy in hostile array); by analogy to strip (that is, unclothe, plunder, flay, etc.).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
the robe 145
{0145} Prime
אֶדֶר
'eder
{eh'-der}
From H0142; amplitude, that is, (concretely) a mantle; also (figuratively) splendor.
with 4136
{4136} Prime
מוּל
muwl
{mool}
From H4135; properly abrupt, that is, a precipice; by implication the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
the garment 8008
{8008} Prime
שַׂלְמָה
salmah
{sal-maw'}
Transposition for H8071; a dress.
from them that pass y5674
[5674] Standard
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
by x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5674
(5674) Complement
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
securely 983
{0983} Prime
בֶּטַח
betach
{beh'-takh}
From H0982; properly a place of refuge; abstractly safety, both the fact (security) and the feeling (trust); often (adverbially with or without preposition) safely.
as men averse 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
from war. 4421
{4421} Prime
מִלְחָמָה
milchamah
{mil-khaw-maw'}
From H3898 (in the sense of fighting); a battle (that is, the engagement); generally war (that is, warfare).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Micah 2:8

_ _ Your ways are not such that I can deal with you as I would with the upright.

_ _ Even of late — literally, “yesterday,” “long ago.” So “of old.” Hebrew, “yesterday” (Isaiah 30:33); “heretofore,” Hebrew, “since yesterday” (Joshua 3:4).

_ _ my people is risen up as an enemy — that is, has rebelled against My precepts; also has become an enemy to the unoffending passers-by.

_ _ robe with the garment — Not content with the outer “garment,” ye greedily rob passers-by of the ornamental “robe” fitting the body closely and flowing down to the feet [Ludovicus De Dieu] (Matthew 5:40).

_ _ as men averse from war — in antithesis to (My people) “as an enemy.” Israel treats the innocent passers-by, though “averse from war,” as an enemy” would treat captives in his power, stripping them of their habiliments as lawful spoils. Grotius translates, “as men returning from war,” that is, as captives over whom the right of war gives the victors an absolute power. English Version is supported by the antithesis.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Micah 2:6-11.

John Wesley's Explanatory Notes

Micah 2:8

Is risen up — They have risen up, Israel against Judah, and Judah against Israel, and of late the tribes have conspired against one another; subjects against their kings, and great ones against the meaner sort. With the garment — You strip those that fearing no evil, go about their private affairs.

Geneva Bible Translation Notes

Micah 2:8

Even (h) of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the (i) robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

(h) That is, in past times.

(i) The poor can have no benefit from them, but they rob them, as though they were enemies.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
of late:
Heb. yesterday

risen:

2 Chronicles 28:5-8 Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought [them] to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter. ... And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Isaiah 9:21 Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: [and] they together [shall be] against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand [is] stretched out still.

with the garment:
Heb. over against a garment

securely:

2 Samuel 20:19 I [am one of them that are] peaceable [and] faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
2 Chronicles 28:8 And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
Psalms 55:20 He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
Psalms 120:6-7 My soul hath long dwelt with him that hateth peace. ... I [am for] peace: but when I speak, they [are] for war.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 20:19. 2Ch 28:5, 8. Ps 55:20; 120:6. Is 9:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments