Matthew 28:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, [and is] to this day.
King James Version (KJV 1769) [2]
So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
English Revised Version (ERV 1885)
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, [and continueth] until this day.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, [and continueth] until this day.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
Darby's Translation (DBY 1890)
And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, they, taking the pieces of silver, did as they were instructed. And this account was spread abroad among the Jews . . . until this [very] day.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
Geneva Bible (GNV 1560)
So they tooke the money, and did as they were taught: and this saying is noysed among the Iewes vnto this day.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
So they tooke the money, and did as they were taught. And this saying is commonly reported among the Iewes vntill this day.
Lamsa Bible (1957)
So they took the money, and did as they were instructed; and this word went out among the Jews, until this day.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
But they, when they had received the money, did as they had instructed them; and that saying went forth among the Jihudoyee until to-day.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they, having received the money, did as they were instructed. And this story is current among the Jews to this day. |
So
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
they
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
took
2983 {2983} Primeλαμβάνωlambano{lam-ban'-o}
A prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively [probably objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while G0138 is more violent, to seize or remove]).
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
money,
694 {0694} Primeἀργύριονargurion{ar-goo'-ree-on}
Neuter of a presumed derivative of G0696; silvery, that is, (by implication) cash; specifically a silverling (that is, drachma or shekel).
and did
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
as
5613 {5613} Primeὡςhos{hoce}
Probably adverb of comparative from G3739; which how, that is, in that manner (very variously used as shown).
they were taught:
1321 {1321} Primeδιδάσκωdidasko{did-as'-ko}
A prolonged (causative) form of a primary verb δάω [[dao]] (to learn); to teach (in the same broad application).
z5681 <5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 602
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
this
3778 {3778} Primeοὗτοςhoutos{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he ( she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
saying
3056 {3056} Primeλόγοςlogos{log'-os}
From G3004; something said (including the thought); by implication a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension a computation; specifically (with the article in John) the Divine Expression (that is, Christ).
is commonly reported
1310 {1310} Primeδιαφημίζωdiaphemizo{dee-af-ay-mid'-zo}
From G1223 and a derivative of G5345; to report thoroughly, that is, divulgate.
z5681 <5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 602
among
3844 {3844} Primeπαράpara{par-ah'}
A primary preposition; properly near, that is, (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local [especially beyond or opposed to] or causal [ on account of]). In compounds it retains the same variety of application.
the Jews
2453 {2453} PrimeἸουδαῖοςIoudaios{ee-oo-dah'-yos}
From G2448 (in the sense of G2455 as a country); Judaean, that is, belonging to Jehudah.
until
3360 {3360} Primeμέχριmechri{mekh'-ree}
From G3372; as far as, that is, up to a certain point (as preposition of extent [denoting the terminus, whereas G0891 refers especially to the space of time or place intervening] or conjugation).
this day.
4594 {4594} Primeσήμερονsemeron{say'-mer-on}
Neuter (as adverb) of a presumed compound of the article G3588 ('tau' changed to 'sigma') and G2250; on the (that is, this) day (or night current or just passed); genitively now (that is, at present, hitherto). |
Matthew 28:15
_ _ So they took the money, and did as they were taught thus consenting to brand themselves with infamy.
_ _ and this saying is commonly reported among the Jews until this day to the date of the publication of this Gospel. The wonder is that so clumsy and incredible a story lasted so long. But those who are resolved not to come to the light will catch at straws. Justin Martyr, who flourished about a.d. 170, says, in his Dialogue with Trypho the Jew, that the Jews dispersed the story by means of special messengers sent to every country. |
- they took:
Matthew 26:15 And said [unto them], What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver. 1 Timothy 6:10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
|
- until:
Matthew 27:8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
|
|
|
|