Matthew 17:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not drive it out?”
King James Version (KJV 1769) [2]
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
English Revised Version (ERV 1885)
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast it out?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Darby's Translation (DBY 1890)
Then the disciples, coming to Jesus apart, said [to him], Why were not *we* able to cast him out?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then, the disciples, coming near, to Jesus, privately, saidWherefore could, we, not cast it out?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Then the disciples having come to Jesus by himself, said, 'Wherefore were we not able to cast him out?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Then came the disciples to Jesus secretly, and said: Why could not we cast him out?
Geneva Bible (GNV 1560)
Then came the disciples to Iesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then came the Disciples to Iesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Lamsa Bible (1957)
Then the disciples came up to Jesus when he was alone, and said to him, Why could we not heal him?
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
Then came the disciples to Jeshu by himself, and said to him, Why were we not able to heal him?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Then came the disciples to Jesus, apart, and said to him: Why could not we heal him? |
Then
5119 {5119} Primeτότεtote{tot'-eh}
From (the neuter of) G3588 and G3753; the when, that is, at the time that (of the past or future, also in consecution).
came
4334 {4334} Primeπροσέρχομαιproserchomai{pros-er'-khom-ahee}
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to.
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
disciples
3101 {3101} Primeμαθητήςmathetes{math-ay-tes'}
From G3129; a learner, that is, pupil.
to Jesus
2424 {2424} PrimeἸησοῦςIesous{ee-ay-sooce'}
Of Hebrew origin [ H3091]; Jesus (that is, Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites.
apart,
2596 {2596} Primeκατάkata{kat-ah'}
A primary particle; (preposition) down (in place or time), in varied relations (according to the case [genitive, dative or accusative] with which it is joined).
2398 {2398} Primeἴδιοςidios{id'-ee-os}
Of uncertain affinity; pertaining to self, that is, one's own; by implication private or separate.
and said,
2036 {2036} Primeἔπωepo{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
Why
1302 {1302} Primeδιατίdiati{dee-at-ee'}
From G1223 and G5101; through what cause?, that is, why?.
could
1410 {1410} Primeδύναμαιdunamai{doo'-nam-ahee}
Of uncertain affinity; to be able or possible.
z5675 <5675> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive Deponent (See G5789) Mood - Indicative (See G5791) Count - 79
not
3756 {3756} Primeοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
we
2249 {2249} Primeἡμεῖςhemeis{hay-mice'}
Nomitive plural of G1473; we (only used when emphatic).
cast
y1544 [1544] Standardἐκβάλλωekballo{ek-bal'-lo}
From G1537 and G0906; to eject (literally or figuratively).
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
him
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
out?
1544 {1544} Primeἐκβάλλωekballo{ek-bal'-lo}
From G1537 and G0906; to eject (literally or figuratively).
z5629 <5629> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 454
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
Matthew 17:19
(3) Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
(3) Incredulity and distrust hinder and break the direction of God's benefits. |
Mark 4:10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. Mark 9:28 And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
|
|
|
|