Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Mark 14:42

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
English Revised Version (ERV 1885)
— Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Rise, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Be rousing yourselves, let us be leading on! Lo! he that is delivering me up, hath drawn near.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Rise up: let us go. Behold, he that will betray me is at hand.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Rise vp: let vs go: loe, he that betraieth me, is at hand.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Rise vp, let vs goe, Loe, he that betrayeth me, is at hand.
Lamsa Bible (1957)
— Arise, let us go; behold, he who is to deliver me is near.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Arise, we will go; behold, he draweth nigh who betrayeth me.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Arise ye; let us go. Lo, he that betrayeth me is at hand.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Rise up, 1453
{1453} Prime
ἐγείρω
egeiro
{eg-i'-ro}
Probably akin to the base of G0058 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence).
z5728
<5728> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Either Middle or Passive (See G5787)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 6
let us go; 71
{0071} Prime
ἄγω
ago
{ag'-o}
A primary verb; properly to lead; by implication to bring, drive, (reflexively) go, (specifically) pass (time), or (figuratively) induce.
z5725
<5725> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 352
lo, 2400
{2400} Prime
ἰδού
idou
{id-oo'}
Second person singular imperative middle voice of G1492; used as imperative lo!.
z5628
<5628> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 459
he that betrayeth 3860
{3860} Prime
παραδίδωμι
paradidomi
{par-ad-id'-o-mee}
From G3844 and G1325; to surrender, that is, yield up, intrust, transmit.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
me 3165
{3165} Prime
μέ
me
{meh}
A shorter (and probably original) form of G1691; me.
is at hand. 1448
{1448} Prime
ἐγγίζω
eggizo
{eng-id'-zo}
From G1451; to make near, that is, (reflexively) approach.
z5758
<5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 516
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Mark 14:32-42.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Mark 14:32-42.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Matthew 26:46 Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
John 18:1-2 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. ... And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 26:46. Jn 18:1.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments