Luke 4:26New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
and yet Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath, [in the land] of Sidon, to a woman who was a widow.
King James Version (KJV 1769) [2]
But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, [a city] of Sidon, unto a woman [that was] a widow.
English Revised Version (ERV 1885)
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
and unto none of them was Elijah sent, but only to Zarephath, in the land of Sidon, unto a woman that was a widow.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
But to none of them was Elijah sent, save to Sarepta, [a city] of Sidon, to a woman [that was] a widow.
Darby's Translation (DBY 1890)
and to none of them was Elias sent but to Sarepta of Sidonia, to a woman [that was] a widow.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, unto none of them, was Elijah sent, save unto Sarepta of Sidonia, unto a woman that was a widow.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and unto none of them was Elijah sent, butto Sarepta of Sidon, unto a woman, a widow;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman.
Geneva Bible (GNV 1560)
But vnto none of them was Elias sent, saue into Sarepta, a citie of Sidon, vnto a certaine widowe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
But vnto none of them was Elias sent, saue vnto Sarepta [a citie] of Sidon, vnto a woman that was a widow.
Lamsa Bible (1957)
Yet Elijah was not sent to one of them, but to Zarephath of Sidon, to a widow.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
and to none of them was Elia sent, but to Sarephath of Tsaidon, unto a woman a widow:
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
but to no one of them was Elijah sent, except to Sarepta of Sidon, unto a widow woman. |
But
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
unto
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
none
3762 {3762} Primeοὐδείςoudeis{oo-dice'}
From G3761 and G1520; not even one (man, woman or thing), that is, none, nobody, nothing.
of them
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
was
y3992 [3992] Standardπέμπωpempo{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
Elias
2243 {2243} PrimeἨλίαςHelias{hay-lee'-as}
Of Hebrew origin [ H0452]; Helias (that is, Elijah), an Israelite.
sent,
3992 {3992} Primeπέμπωpempo{pem'-po}
Apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ἵημι [[hiemi]] [as a stronger form of εἶμι [[eimi]] ] refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 denotes properly the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield.
z5681 <5681> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 602
save
1508
unto
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
Sarepta,
4558 {4558} PrimeΣάρεπταSarepta{sar'-ep-tah}
Of Hebrew origin [ H6886]; Sarepta (that is, Tsarephath), a place in Palestine.
[a city] of Sidon,
4605 {4605} PrimeΣιδώνSidon{sid-one'}
Of Hebrew origin [ H6721]; Sidon (that is, Tsidon), a place in Palestine.
unto
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
a woman
1135 {1135} Primeγυνήgune{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
[that was] a widow.
5503 {5503} Primeχήραchera{khay'-rah}
Feminine of a presumed derivation apparently from the base of G5490 through the idea of deficiency; a widow (as lacking a husband), literally or figuratively. |
Luke 4:26-27
_ _ save ... saving “but only.” (Compare Mark 13:32, Greek.)
_ _ Sarepta “Zarephath” (1 Kings 17:9), a heathen village between Tyre and Sidon. (See Mark 7:24.) |
- save:
1 Kings 17:9-24 Arise, get thee to Zarephath, which [belongeth] to Zidon, and dwell there: behold, I have commanded a widow woman there to sustain thee. ... And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou [art] a man of God, [and] that the word of the LORD in thy mouth [is] truth. , Zarephath, Obadiah 1:20 And the captivity of this host of the children of Israel [shall possess] that of the Canaanites, [even] unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which [is] in Sepharad, shall possess the cities of the south.
|
- Sarepta:
- Sarepta, a city of Phoenicia, on the coast of the Mediterranean, is called Zarphand by the Arabian geographer Sherif Ibn Idris, who places it twenty miles n of Tyre, and ten s of Sidon; but its real distance from Tyre is about fifteen miles, the whole distance from that city to Sidon being only twenty-five miles. Maundrell states that the place shown him for this city, called Sarphan, consisted of only a few houses, on the tops of the mountains, within about half a mile of the sea; between which there were ruins of considerable extent.
|
|
|
|