Luke 24:11New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.
King James Version (KJV 1769) [2]
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
English Revised Version (ERV 1885)
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Darby's Translation (DBY 1890)
And their words appeared in their eyes as an idle tale, and they disbelieved them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And these sayings appeared before them, as if idle talk, and they were minded to disbelieve them.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and their sayings appeared before them as idle talk, and they were not believing them.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And these words seemed to them as idle tales: and they did not believe them.
Geneva Bible (GNV 1560)
But their wordes seemed vnto them, as a fained thing, neither beleeued they them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And their words seemed to them as idle tales, and they beleeued them not.
Lamsa Bible (1957)
And these words appeared in their eyes as delusions; and they did not believe them.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And these words appeared in their eyes as dreams, and they believed them not.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And these words appeared in their eyes as dreams: and they believed them not. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
their
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
words
4487 {4487} Primeῥῆμαrhema{hray'-mah}
From G4483; an utterance (individually, collectively or specifically); by implication a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever.
seemed
5316 {5316} Primeφαίνωphaino{fah'-ee-no}
Prolongation for the base of G5457; to lighten ( shine), that is, show (transitive or intransitive, literal or figurative).
z5648 <5648> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Passive (See G5786) Mood - Indicative (See G5791) Count - 72
to
1799 {1799} Primeἐνώπιονenopion{en-o'-pee-on}
Neuter of a compound of G1722 and a derivation of G3700; in the face of (literally or figuratively).
them
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
as
5616
idle tales,
3026 {3026} Primeλῆροςleros{lay'-ros}
Apparently a primary word; twaddle, that is, an incredible story.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
they believed
y569 [0569] Standardἀπιστέωapisteo{ap-is-teh'-o}
From G0571; to be unbelieving, that is, (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
them
y846 [0846] Standardαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
not.
569 {0569} Primeἀπιστέωapisteo{ap-is-teh'-o}
From G0571; to be unbelieving, that is, (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
x846 (0846) Complementαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons. |
- idle:
Luke 24:25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Genesis 19:14 And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law. 2 Kings 7:2 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, [if] the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see [it] with thine eyes, but shalt not eat thereof. Job 9:16 If I had called, and he had answered me; [yet] would I not believe that he had hearkened unto my voice. Psalms 126:1 [[A Song of degrees.]] When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. Acts 12:9 And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
|
|
|
|