Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Luke 21:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;
King James Version (KJV 1769) [2]
— Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
English Revised Version (ERV 1885)
— Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Settle it therefore in your hearts, not to meditate beforehand how to answer:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Settle therefore in your hearts not to meditate beforehand [your] defence,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Settle, then, in your hearts, not to be studying beforehand, how to make defense;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Settle, then, to your hearts, not to meditate beforehand to reply,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Lay it up therefore in your hearts, not to meditate before how you shall answer:
Geneva Bible (GNV 1560)
— Lay it vp therefore in your heartes, that ye cast not before hand, what ye shall answere.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Settle it therfore in your hearts, not to meditate before what ye shall answere.
Lamsa Bible (1957)
— Treasure it in your hearts, and do not try to learn what to answer.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— But lay it up in your hearts that you may not be learned for the answer;
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And settle it in your hearts, that ye will not previously seek instruction for making a defence.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Settle 5087
{5087} Prime
τίθημι
tithemi
{tith'-ay-mee}
A prolonged form of a primary word θέω [[theo]], {theh'-o} (which is used only as an alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly in a passive or horizontal posture, and thus different from G2476, which properly denotes an upright and active position, while G2749 is properly reflexive and utterly prostrate).
z5640
<5640> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Middle (See G5785)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 6
[it] therefore 3767
{3767} Prime
οὖν
oun
{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
in 1519
{1519} Prime
εἰς
eis
{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
your 5216
{5216} Prime
ὑμῶν
humon
{hoo-mone'}
Genitive case of G5210; of (from or concerning) you.
hearts, 2588
{2588} Prime
καρδία
kardia
{kar-dee'-ah}
Prolonged from a primary κάρ [[kar]] (Latin cor, 'heart'); the heart, that is, (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle.
not 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
to meditate before 4304
{4304} Prime
προμελετάω
promeletao
{prom-el-et-ah'-o}
From G4253 and G3191; to premeditate.
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
what ye shall answer: 626
{0626} Prime
ἀπολογέομαι
apologeomai
{ap-ol-og-eh'-om-ahee}
Middle voice from a compound of G0575 and G3056; to give an account (legal plea) of oneself, that is, exculpate (self).
z5677
<5677> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 7
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Luke 21:5-19.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance

Luke 12:11-12 And when they bring you unto the synagogues, and [unto] magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say: ... For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Matthew 10:19-20 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. ... For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Mark 13:11 But when they shall lead [you], and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Mt 10:19. Mk 13:11. Lk 12:11.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments