Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Judges 18:21

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.
King James Version (KJV 1769) [2]
— So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
English Revised Version (ERV 1885)
— So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— So they turned and departed, and put the little ones, and the cattle, and the furniture before them.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the baggage before them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So they turned, and went their way,—and put the little ones, and the cattle, and the goods, before them.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when they were going forward, and had put before them the children and the cattle, and all that was valuable,
Geneva Bible (GNV 1560)
— And they turned and departed, and put the children, and the cattell, and the substance before them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— So they turned, and departed, and put the little ones, and the cattell, and the cariage before them.
Lamsa Bible (1957)
— So they turned and departed, and put the sheep and the goods and the cattle in front of them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— So they turned and departed, and put their children and their property and their baggage before them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
So they turned 6437
{6437} Prime
פָּנָה
panah
{paw-naw'}
A primitive root; to turn; by implication to face, that is, appear, look, etc.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
and departed, y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
and put 7760
{7760} Prime
שׂוּם
suwm
{soom}
A primitive root; to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the little ones 2945
{2945} Prime
טַף
taph
{taf}
From H2952 (perhaps referring to the tripping gait of children); a family (mostly used collectively in the singular).
and the cattle 4735
{4735} Prime
מִקְנֶה
miqneh
{mik-neh'}
From H7069; something bought, that is, property, but only live stock; abstractly acquisition.
and the carriage 3520
{3520} Prime
כְּבֻדָּה
k@buwddah
{keb-ood-daw'}
Irregular feminine passive participle of H3513; weightiness; that is, magnificence, wealth.
before 6440
{6440} Prime
פָּנִים
paniym
{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun (פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.).
them.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Judges 18:11-21.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Judges 18:14-26.

John Wesley's Explanatory Notes

Judges 18:21

Before them — For their greater security, if Micah should pursue them.

Geneva Bible Translation Notes

Judges 18:21

So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage (i) before them.

(i) Suspecting them that pursued them.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
and put:
These men were so confident of success, that they removed their whole families, household goods, cattle, and all.

the carriage:
Kevoodah, from kavad, to be heavy, denotes the luggage or baggage.
Judges 18:21 So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jg 18:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments