Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Joshua 2:21

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— She said, “According to your words, so be it.” So she sent them away, and they departed; and she tied the scarlet cord in the window.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And she said, According unto your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
English Revised Version (ERV 1885)
— And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And she said, According to your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet line in the window.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And she said—According to your words, so, shall it be. Thus sent she them away and they departed,—and she bound the crimson cord in the window.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And she saith, 'According unto your words, so it [is];' and she sendeth them away, and they go; and she bindeth the scarlet line to the window.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And she answered: As you have spoken, so be it done: and sending them on their way, she hung the scarlet cord in the window.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And she answered, According vnto your wordes, so be it: then she sent them away, ? they departed, ? she bound the red cord in ye window.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And shee saide, According vnto your words, so be it. And she sent them away, & they departed: and she bound the scarlet line in the window.
Lamsa Bible (1957)
— And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed; and she bound the scarlet cord in the window.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And she said to them, Let it be according to your word; and she sent them out, and they departed.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And she said, According unto your words, so [be] it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And she said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
According unto your words, 1697
{1697} Prime
דָּבָר
dabar
{daw-baw'}
From H1696; a word; by implication a matter (as spoken of) or thing; adverbially a cause.
so x3651
(3651) Complement
כֵּן
ken
{kane}
From H3559; properly set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjugation) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles).
[be] it. x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
And she sent them away, 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
and they departed: y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
and she bound 7194
{7194} Prime
קָשַׁר
qashar
{kaw-shar'}
A primitive root; to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the scarlet 8144
{8144} Prime
שָׁנִי
shaniy
{shaw-nee'}
Of uncertain derivation; crimson, properly the insect or its color, also stuff dyed with it.
line 8615
{8615} Prime
תִּקְוָה
tiqvah
{tik-vaw'}
From H6960; literally a cord (as an attachment (compare H6961)); figuratively expectancy.
in the window. 2474
{2474} Prime
חַלּוֹן
challown
{khal-lone'}
A window (as perforated).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Joshua 2:16-21.


Joshua 2:21

_ _ she bound the scarlet line in the window — probably soon after the departure of the spies. It was not formed, as some suppose, into network, as a lattice, but simply to hang down the wall. Its red color made it conspicuous, and it was thus a sign and pledge of safety to Rahab’s house, as the bloody mark on the lintels of the houses of the Israelites in Egypt to that people.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Joshua 2:8-21.

John Wesley's Explanatory Notes

Joshua 2:21

In the window — Forthwith, partly that the spies might see it hung out before their departure, and so the better know it at some distance; partly lest some accident might occasion a neglect about it.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
And she bound:

Joshua 2:18 Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
Matthew 7:24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
John 2:5 His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do [it].
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jsh 2:18. Mt 7:24. Jn 2:5.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments