John 4:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
The woman *said to Him, “Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw.”
King James Version (KJV 1769) [2]
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
English Revised Version (ERV 1885)
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw.
Darby's Translation (DBY 1890)
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
The woman saith unto himSir! give me this water, that I thirst not, neither be coming hither to draw.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
The woman said to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Geneva Bible (GNV 1560)
The woman said vnto him, Syr, giue me of that water, that I may not thirst, neither come hither to drawe.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
The woman saith vnto him, Sir, giue me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Lamsa Bible (1957)
The woman said to him, My lord, give me of this water, so that I may not thirst again and need not come and draw from here.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
That woman saith to him, My Lord, give me of those waters, that I thirst not again, nor come to draw from hence.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
The woman said to him: My lord, give me of these waters, that I may not thirst again, and may not come to draw from here. |
The
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
woman
1135 {1135} Primeγυνήgune{goo-nay'}
Probably from the base of G1096; a woman; specifically a wife.
saith
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
unto
4314 {4314} Primeπρόςpros{pros}
A strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, that is, toward (with the genitive case the side of, that is, pertaining to; with the dative case by the side of, that is, near to; usually with the accusative case the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, that is, whither or for which it is predicated).
him,
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
Sir,
2962 {2962} Primeκύριοςkurios{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] ( supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
give
1325 {1325} Primeδίδωμιdidomi{did'-o-mee}
A prolonged form of a primary verb (which is used as an alternate in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection).
z5628 <5628> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 459
me
3427 {3427} Primeμοίmoi{moy}
The simpler form of G1698; to me.
this
5124 {5124} Primeτοῦτοtouto{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
water,
5204 {5204} Primeὕδωρhudor{hoo'-dore}
From the base of G5205; water (as if rainy) literally or figuratively.
that
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
x2443 (2443) Complementἵναhina{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
I thirst
1372 {1372} Primeδιψάωdipsao{dip-sah'-o}
From a variation of G1373; to thirst for (literally or figuratively).
z5725 <5725> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 352
not,
y3363 [3363] Standardἵνα μεhina me{hin'-ah may}
That is, G2443 and G3361; in order (or so) that not.
x3361 (3361) Complementμήme{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
neither
3366 {3366} Primeμηδέmede{may-deh'}
From G3361 and G1161; but not, not even; in a continued negation, nor.
come
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5741 <5741> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Middle or Passive Deponent (See G5790) Mood - Subjunctive (See G5792) Count - 40
hither
1759 {1759} Primeἐνθάδεenthade{en-thad'-eh}
From a prolonged form of G1722; properly within, that is, (of place) here, hither.
to draw.
501 {0501} Primeἀντλέωantleo{ant-leh'-o}
From ἄντλος [[antlos]] (the hold of a ship); to bale up (properly bilge water), that is, dip water (with a bucket, pitcher, etc.).
z5721 <5721> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Infinitive (See G5795) Count - 647 |
John 4:15-18
_ _ give me this water, etc. This is not obtuseness that is giving way it expresses a wondering desire after she scarce knew what from this mysterious Stranger. |
John 4:15
That I thirst not She takes him still in a gross sense. |
- give:
John 6:26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:34 Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. John 17:2-3 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. ... And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. Psalms 4:6 [There be] many that say, Who will shew us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us. Romans 6:23 For the wages of sin [is] death; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord. Romans 8:5 For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit. 1 Corinthians 2:14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know [them], because they are spiritually discerned. 1 John 5:20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. James 4:3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts.
|
|
|
|