John 16:18New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So they were saying, “What is this that He says, ‘A little while’? We do not know what He is talking about.”
King James Version (KJV 1769) [2]
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
English Revised Version (ERV 1885)
They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
Darby's Translation (DBY 1890)
They said therefore, What is this which he says [of] the little while? We do not know [of] what he speaks.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
They were saying, thereforeWhat is this which he saith:A little while? We know not [what he is saying].
Young's Literal Translation (YLT 1898)
they said then, 'What is this he saiththe little while? we have not known what he saith.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
They said therefore: What is this that he saith, A little while? We know not what he speaketh.
Geneva Bible (GNV 1560)
They said therefore, What is this that he saith, A litle while? we know not what he sayeth.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
They said therefore, What is this that he saith, A litle while? we cannot tell what he saith.
Lamsa Bible (1957)
And they said, What is this that he said, A little while? We cannot understand what he talks about.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And they said, What is this little (time of) which he hath spoken? We know not what he saith.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And they said: What is this little while, of which he speaketh? We know not what he saith. |
They said
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5707 <5707> Grammar
Tense - Imperfect (See G5775) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 855
therefore,
3767 {3767} Primeοὖνoun{oon}
Apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjugationally) accordingly.
What
5101 {5101} Primeτίςtis{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
is
2076 {2076} Primeἐστίesti{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748 <5748> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - No Voice Stated (See G5799) Mood - Indicative (See G5791) Count - 1612
this
5124 {5124} Primeτοῦτοtouto{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
that
3739 {3739} Primeὅςhos{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
he saith,
3004 {3004} Primeλέγωlego{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019
A little while?
3397 {3397} Primeμικρόνmikron{mik-ron'}
Masculine or neuter singular of G3398 (as noun); a small space of time or degree.
we cannot
y3756 [3756] Standardοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
y1492 [1492] Standardεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
tell
1492 {1492} Primeεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5758 <5758> Grammar
Tense - Perfect (See G5778) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 516
x3756 (3756) Complementοὐou{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
what
5101 {5101} Primeτίςtis{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
he saith.
2980 {2980} Primeλαλέωlaleo{lal-eh'-o}
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, that is, utter words.
z5719 <5719> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 3019 |
- we:
Matthew 16:9-11 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? ... How is it that ye do not understand that I spake [it] not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? Luke 24:25 Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Hebrews 5:12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which [be] the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.
|
|
|
|