Job 30:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
King James Version (KJV 1769) [2]
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
English Revised Version (ERV 1885)
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Darby's Translation (DBY 1890)
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.
Geneva Bible (GNV 1560)
He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
He hath cast mee into the myre, and I am become like dust and ashes.
Lamsa Bible (1957)
But they have cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And thou hast counted me as clay; my portion in dust and ashes.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. |
He hath cast
3384 {3384} Primeיָרָהyarah{yaw-raw'}
A primitive root; properly to flow as water (that is, to rain); transitively to lay or throw (especially an arrow, that is, to shoot); figuratively to point out (as if by aiming the finger), to teach.
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
me into the mire,
2563 {2563} Primeחֹמֶרchomer{kho'-mer}
From H2560; properly a bubbling up, that is, of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence a chomer or dry measure.
and I am become
x4911 (4911) Complementמָשַׁלmashal{maw-shal'}
Denominative from H4912; to liken, that is, (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively to resemble.
like
y4911 [4911] Standardמָשַׁלmashal{maw-shal'}
Denominative from H4912; to liken, that is, (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively to resemble.
z8691 <8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 533
dust
6083 {6083} Primeעָפָר`aphar{aw-fawr'}
From H6080; dust (as powdered or gray); hence clay, earth, mud.
and ashes.
665 {0665} Primeאֵפֶר'epher{ay'-fer}
From an unused root meaning to bestrew; ashes. |
Job 30:19
_ _ God is poetically said to do that which the mourner had done to himself (Job 2:8). With lying in the ashes he had become, like them, in dirty color. |
Job 30:19
(n) He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
(n) That is, God has brought me into contempt. |
- cast me:
Job 9:31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. Psalms 69:1-2 [[To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David.]] Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul. ... I sink in deep mire, where [there is] no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me. Jeremiah 38:6 Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that [was] in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon [there was] no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire.
|
- dust:
Job 2:8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. Job 42:6 Wherefore I abhor [myself], and repent in dust and ashes. Genesis 18:27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust and ashes:
|
|
|
|