Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 44:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “But since we stopped burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have met our end by the sword and by famine.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.
English Revised Version (ERV 1885)
— But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— But since we left off burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink-offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— But since we ceased to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.
Darby's Translation (DBY 1890)
— But since we left off burning incense to the queen of the heavens, and pouring out drink-offerings to her, we have wanted everything, and have been consumed by the sword and by the famine.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— whereas, from the very time we ceased burning incense to the queen of the heavens and pouring out to her drink-offerings, we have lacked, everything,—and, by sword and by famine, have we been consumed.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And from the time we have ceased to make perfume to the queen of the heavens, and to pour out to her libations, we have lacked all, and by sword and by famine we have been consumed,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— But since we left off to offer sacrifice to the queen of heaven, and to pour out frank offerings to her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword, and by famine.
Geneva Bible (GNV 1560)
— But since wee left off to burne incense to the Queene of heauen, and to powre out drinke offerings vnto her, we haue had scarcenesse of all things, and haue beene consumed by the sworde and by the famine.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— But since we left off to burne incense to the queene of heauen, and to powre out drinke offrings vnto her, we haue wanted all things, and haue beene consumed by the sword, and by the famine.
Lamsa Bible (1957)
— But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her we have lacked everything and have been consumed by sword and by famine.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— But since we left off to burn incense to the queen of heaven, we have all been brought low, and have been consumed by sword and by famine.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— But since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all [things], and have been consumed by the sword and by the famine.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
But since x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x227
(0227) Complement
אָז
'az
{awz}
A demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjugation, therefore.
we left off 2308
{2308} Prime
חָדַל
chadal
{khaw-dal'}
A primitive root; properly to be flabby, that is, (by implication) desist; (figuratively) be lacking or idle.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
to burn incense 6999
{6999} Prime
מֻקְטָר
qatar
{kaw-tar'}
A primitive root (rather identical with H7000 through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, that is, turn into fragrance by fire (especially as an act of worship).
z8763
<8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 790
to the queen 4446
{4446} Prime
מְלֶכֶת
m@leketh
{mel-eh'-keth}
From H4427; a queen.
of heaven, 8064
{8064} Prime
שָׁמַיִם
shamayim
{shaw-mah'-yim}
The second form being dual of an unused singular; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve).
and to pour out 5258
{5258} Prime
נָסַךְ
nacak
{naw-sak'}
A primitive root; to pour out, especially a libation, or to cast (metal); by analogy to anoint a king.
z8687
<8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 1162
drink offerings 5262
{5262} Prime
נֶסֶךְ
necek
{neh'-sek}
From H5258; a libation; also a cast idol.
unto her, we have wanted 2637
{2637} Prime
חָסֵר
chacer
{khaw-sare'}
A primitive root; to lack; by implication to fail, want, lessen.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
[things], and have been consumed 8552
{8552} Prime
תָּמַם
tamam
{taw-mam'}
A primitive root; to complete, in a good or a bad sense, literally or figuratively, transitively or intransitively.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
by the sword 2719
{2719} Prime
חֶרֶב
chereb
{kheh'-reb}
From H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement.
and by the famine. 7458
{7458} Prime
רָעָב
ra`ab
{raw-awb'}
From H7456; hunger (more or less extensive).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 44:18

_ _ They impute their calamities to their service of God, but these are often marks of His favor, not of wrath, to do His people good at their latter end (Deuteronomy 8:16).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 44:15-19.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we have:

Jeremiah 40:12 Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.
Numbers 11:5-6 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick: ... But now our soul [is] dried away: [there is] nothing at all, beside this manna, [before] our eyes.
Job 21:14-15 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. ... What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Psalms 73:9-15 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth. ... If I say, I will speak thus; behold, I should offend [against] the generation of thy children.
Malachi 3:13-15 Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken [so much] against thee? ... And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, [they that] tempt God are even delivered.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 11:5. Jb 21:14. Ps 73:9. Jr 40:12. Mal 3:13.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments