Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Jeremiah 41:6

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, “Come to Gedaliah the son of Ahikam!”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
English Revised Version (ERV 1885)
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then went forth Ishmael son of Nethaniah to meet them, out of Mizpah, weeping all along as he went,—and it came to pass, when he fell in with them, that he said unto them, Come ye in unto Gedaliah son of Ahikam.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Ishmael son of Nethaniah goeth forth to meet them, from Mizpah, going on and weeping, and it cometh to pass, at meeting them, that he saith unto them, 'Come in unto Gedaliah son of Ahikam.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Ismahel the son of Nathanias went forth from Masphath to meet them, weeping all along as he went: and when he had met them, he said to them: Come to Godolias, the son of Ahicam.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And Ishmael the sonne of Nethaniah went forth from Mizpah to meete them, weeping as he went: and when he met them, he said vnto them, Come to Gedaliah the sonne of Ahikam.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And Ishmael the sonne of Nethaniah went foorth from Mizpah to meete them, weeping all along as hee went: and it came to passe as hee met them, he said vnto them, Come to Gedaliah the sonne of Ahikam.
Lamsa Bible (1957)
— And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and as he met them, he said to them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Ishmael{gr.Ismael} went out to meet them; [and] they went on and wept: and he said to them, Come in to Gedaliah{gr.Godolias}.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And Yishmael the son of Nethanyah went forth from Mitzpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedalyah the son of Achiqam.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And Yišmä`ë´l יִשׁמָעֵאל 3458
{3458} Prime
יִשְׁמָעֵאל
Yishma`e'l
{yish-maw-ale'}
From H8085 and H0410; God will hear; Jishmael, the name of Abraham's oldest son, and of five Israelites.
the son 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of Næŧanyà נְתַניָה 5418
{5418} Prime
נְתַנְיָה
N@thanyah
{neth-an-yaw'}
From H5414 and H3050; given of Jah; Nethanjah, the name of four Israelites.
went forth 3318
{3318} Prime
יָצָא
yatsa'
{yaw-tsaw'}
A primitive root; to go (causatively bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proximate.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
from x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
Mixpà מִצפָּה 4709
{4709} Prime
מִצְפָּה
Mitspah
{mits-paw'}
Feminine of H4708; Mitspah, the name of two places in Palestine. (This seems rather to be only an orthographical variation of H4708 when 'in pause'.).
to meet 7125
{7125} Prime
קִרָא
qir'ah
{keer-aw'}
From H7122; an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially opposite).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
them, weeping 1058
{1058} Prime
בָּכָה
bakah
{baw-kaw'}
A primitive root; to weep; generally to bemoan.
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
all along y1980
[1980] Standard
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
as he went: 1980
{1980} Prime
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
and it came to pass, x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
as he met 6298
{6298} Prime
פָּגַשׁ
pagash
{paw-gash'}
A primitive root; to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively to concur.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
them, he said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them, Come 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8798
<8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperative (See H8810)
Count - 2847
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Gæđalyà גְּדַליָה 1436
{1436} Prime
גְּדַלְיָה
G@dalyah
{ghed-al-yaw'}
From H1431 and H3050; Jah has become great; Gedaljah, the name of five Israelites.
the son 1121
{1121} Prime
בֵּן
ben
{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of ´Áçîkäm אֲחִיקָם. 296
{0296} Prime
אֲחִיקָם
'Achiyqam
{akh-ee-kawm'}
From H0251 and H6965; brother of rising (that is, high); Achikam, an Israelite.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Jeremiah 41:6

_ _ weeping — pretending to weep, as they did, for the ruin of the temple.

_ _ Come to Gedaliah — as if he was one of Gedaliah’s retinue.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Jeremiah 41:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Jeremiah 41:6

And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said to them, Come (e) to Gedaliah the son of Ahikam.

(e) For his death was kept secret, and he pretended that he lamented for the destruction of Jerusalem and the temple but later slew them when they seemed to favour Gedaliah.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
weeping:
etc. Heb. in going and weeping,
Jeremiah 50:4 In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
2 Samuel 1:2-16 It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and [so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. ... And David said unto him, Thy blood [be] upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.
2 Samuel 3:16 And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
Proverbs 26:23-26 Burning lips and a wicked heart [are like] a potsherd covered with silver dross. ... [Whose] hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the [whole] congregation.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 1:2; 3:16. Pv 26:23. Jr 50:4.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments