Jeremiah 10:18New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
For thus says the LORD, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.”
King James Version (KJV 1769) [2]
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find [it so].
English Revised Version (ERV 1885)
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it].
American Standard Version (ASV 1901) [2]
For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it].
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
For thus saith the LORD; Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them that they may find [it so].
Darby's Translation (DBY 1890)
For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
For, thus, saith Yahweh, Behold me! slinging out the inhabitants of the land at this throw,And I will distress them, that they may discover it.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
For thus saith he Lord: Behold I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found.
Geneva Bible (GNV 1560)
For thus sayth the Lorde, Beholde, at this time I will throwe as with a sling the inhabitants of the lande, and will trouble them, and they shal finde it so.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distresse them, that they may find [it so].
Lamsa Bible (1957)
For thus says the LORD, Behold, I will perplex the inhabitants of this land at this very time, so that they may seek me and find me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
For thus saith the Lord, Behold, I [will] overthrow the inhabitants of this land with affliction, that thy plague may be discovered.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
For thus saith Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find [it so]. |
For
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thus
x3541 (3541) Complementכֹּהkoh{ko}
From the prefix K and H1931; properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now.
saith
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
Yähwè
יָהוֶה,
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
Behold,
x2009 (2009) Complementהִנֵּהhinneh{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
I will sling
y7049 [7049] Standardקָלַעqala`{kaw-lah'}
A primitive root; to sling; also to carve (as if a circular motion, or into light forms).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
out
x7049 (7049) Complementקָלַעqala`{kaw-lah'}
A primitive root; to sling; also to carve (as if a circular motion, or into light forms).
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the inhabitants
3427 {3427} Primeיָשַׁבyashab{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
of the land
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
at this
x2063 (2063) Complementזֹאתzo'th{zothe'}
Irregular feminine of H2089; this (often used adverbially).
once,
6471 {6471} Primeפַּעַםpa`am{pah'-am}
From H6470; a stroke, literally or figuratively (in various applications).
and will distress
6887 {6887} Primeצָרַרtsarar{tsaw-rar'}
A primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitively or intransitively.
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
them, that
x4616 (4616) Complementלְמַעַןma`an{mah'-an}
From H6030; properly heed, that is, purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically in order that.
they may find
4672 {4672} Primeמָצָאmatsa'{maw-tsaw'}
A primitive root; properly to come forth to, that is, appear or exist; transitively to attain, that is, find or acquire; figuratively to occur, meet or be present.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
[ it so]. |
Jeremiah 10:18
_ _ sling out expressing the violence and suddenness of the removal to Babylon. A similar image occurs in Jeremiah 16:13; 1 Samuel 25:29; Isaiah 22:17, Isaiah 22:18.
_ _ at this once at this time, now.
_ _ find it so find it by experience, that is, feel it (Ezekiel 6:10). Michaelis translates, “I will bind them together (as in a sling) that they may reach the goal” (Babylon). English Version is best: “that they may find it so as I have said” (Numbers 23:19; Ezekiel 6:10). |
Jeremiah 10:18
Sing out It denotes with how much violence and ease the Chaldeans shall hurry away the people into Babylon. And therefore it is said at this once, I will make one thorough quick work of it. May find it so Though they would never believe it, yet they shall actually find the truth of my threatenings. |
- I will:
Jeremiah 15:1-2 Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, [yet] my mind [could] not [be] toward this people: cast [them] out of my sight, and let them go forth. ... And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity. Jeremiah 16:13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, [neither] ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour. Deuteronomy 28:63-64 And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. ... And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, [even] wood and stone. 1 Samuel 25:29 Yet a man is risen to pursue thee, and to seek thy soul: but the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with the LORD thy God; and the souls of thine enemies, them shall he sling out, [as out] of the middle of a sling.
|
- that:
Jeremiah 23:20 The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly. Ezekiel 6:10 And they shall know that I [am] the LORD, [and that] I have not said in vain that I would do this evil unto them. Zechariah 1:6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
|
|
|
|