Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Hosea 2:16

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “It will come about in that day,” declares the LORD, “That you will call Me Ishi And will no longer call Me Baali.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And it shall be at that day, saith the LORD, [that] thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
English Revised Version (ERV 1885)
— And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And it shall be at that day, saith the LORD, [that] thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And it shall be in that day, saith Jehovah, [that] thou shalt call me, My husband, and shalt call me no more, Baali;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And it shall come to pass, in that day, Declareth Yahweh, that she will call me Ishi [="My husband"], and will not call me any more, Baali [="Mine owner"].
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah, Thou dost call Me—My husband, And dost not call Me any more—My lord.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And it shall be in that day, saith the Lord: That she shall call me: My husband, and she shall call me no more Baali.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And at that day, sayeth the Lord, thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And it shall be at that day, saith the LORD, [that] thou shalt call mee Ishi; and shalt call mee no more Baali.
Lamsa Bible (1957)
— And it shall be on that day, says the LORD, that you shall call me, my husband, and shall call me no more Baali.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And it shall come to pass in that day, saith the Lord, [that] she shall call me, My husband, and shall no longer call me Baalim.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And it shall be at that day, saith Yahweh, [that] thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Bali.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And it shall be x1961
(1961) Complement
הָיָה
hayah
{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
at that x1931
(1931) Complement
הוּא
huw'
{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
day, 3117
{3117} Prime
יוֹם
yowm
{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
saith 5002
{5002} Prime
נְאֻם
n@'um
{neh-oom'}
From H5001; an oracle.
z8803
<8803> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Passive (See H8815)
Count - 1415
Yähwè יָהוֶה, 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
[that] thou shalt call 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
me ´Îšî אִישִׁי; 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
and shalt call 7121
{7121} Prime
קָרָא
qara'
{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
me no x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
more x5750
(5750) Complement
עוֹד
`owd
{ode}
From H5749; properly iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more.
Ba`lî בַּעלִי. 1180
{1180} Prime
בַּעְלִי
Ba`aliy
{bah-al-ee'}
From H1167 with pronominal suffix; my master; Baali, a symbolical name of Jehovah.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Hosea 2:16

_ _ Ishi ... no more Baali — “my Husband ... no more my Lord.Affection is the prominent idea in “Husband”; rule, in “Lord.” The chief reason for the substitution of Husband for Lord appears in Hosea 2:17; namely, Baali, the Hebrew for my Lord, had been perverted to express the images of Baal, whose name ought not to be taken on their lips (Exodus 23:13; Zechariah 13:2).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Hosea 2:14-23.

John Wesley's Explanatory Notes

Hosea 2:16

Thou shalt call — Both by words, affections, and obedience, shall own me as thy husband, and delight to call me so. Baali — That is, my Lord.

Geneva Bible Translation Notes

Hosea 2:16

And it shall be at that day, saith the LORD, [that] thou shalt call me (s) Ishi; and shalt call me no more (t) Baali.

(s) That is, my husband, knowing that I am united to you by a covenant which could not be violated.

(t) That is, my master: which name was applied to their idols.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Ishi:
that is, My husband,
Hosea 2:7 And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find [them]: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then [was it] better with me than now.
Isaiah 54:5 For thy Maker [is] thine husband; the LORD of hosts [is] his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.
Jeremiah 3:14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
John 3:29 He that hath the bride is the bridegroom: but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice: this my joy therefore is fulfilled.
2 Corinthians 11:2 For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present [you as] a chaste virgin to Christ.
Ephesians 5:25-27 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; ... That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
Revelation 19:7 Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready.

Baali:
that is, My lord
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Is 54:5. Jr 3:14. Ho 2:7. Jn 3:29. 2Co 11:2. Ep 5:25. Rv 19:7.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments