Genesis 49:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear [burdens], And became a slave at forced labor.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
English Revised Version (ERV 1885)
And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then beholdeth he rest, that it is good, And the ground, that it is pleasant,So he bendeth his shoulder, to bear, And becometh a tributary servant.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he seeth rest that [it is] good, And the land that [it is] pleasant, And he inclineth his shoulder to bear, And is to tribute a servant.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
He saw rest that it was good: and the land that it was excellent: and he bowed his shoulder to carry, and became a servant under tribute.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he shall see that rest is good, and that the land is pleasant, and he shall bow his shoulder to beare, and shalbe subiect vnto tribute.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant: and bowed his shoulder to beare, and became a seruant vnto tribute.
Lamsa Bible (1957)
And he saw that his dwelling place was good, and his land fertile; and he bowed his shoulder to servitude, and became a servant to tribute.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And having seen the resting place that it was good, and the land that it was fertile, he subjected his shoulder to labour, and became a husbandman.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. |
And he saw
7200 {7200} Primeרָאָהra'ah{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
rest
4496 {4496} Primeמְנוּחָהm@nuwchah{men-oo-khaw'}
Feminine of H4495; repose or (adverbially) peacefully; figuratively consolation (specifically matrimony); hence (concretely) an abode.
[ was] good,
2896 {2896} Primeטוֹבtowb{tobe}
From H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural ( good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb ( well).
and the land
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
that
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[ it was] pleasant;
5276 {5276} Primeנָעֵםna`em{naw-ame'}
A primitive root; to be agreeable (literally or figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
and bowed
5186 {5186} Primeנָטָהnatah{naw-taw'}
A primitive root; to stretch or spread out; by implication to bend away (including moral deflection); used in a great variety of applications.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
his shoulder
7926 {7926} Primeשְׁכֶםsh@kem{shek-em'}
From H7925; the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively the spur of a hill.
to bear,
5445 {5445} Primeסָבַלcabal{saw-bal'}
A primitive root; to carry (literally or figuratively), or (reflexively) be burdensome; specifically to be gravid.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
and became
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
a servant
5647 {5647} Primeעָבַד`abad{aw-bad'}
A primitive root; to work (in any sense); by implication to serve, till, (causatively) enslave, etc.
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
unto tribute.
4522 {4522} Primeמַסmac{mas}
From H4549; properly a burden (as causing to faint), that is, a tax in the form of forced labor. |
- rest:
Joshua 14:15 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba; [which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from war. Judges 3:11 And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died. 2 Samuel 7:1 And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies;
|
- bowed:
Psalms 81:6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots. Ezekiel 29:18 Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head [was] made bald, and every shoulder [was] peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it: Matthew 23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men's shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers.
|
|
|
|