Genesis 33:12New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Esau said, “Let us take our journey and go, and I will go before you.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
English Revised Version (ERV 1885)
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he said, Let us take our journey, and go on, and I will go before thee.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then he said, Let us break up and go,and let me go on before thee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and saith, 'Let us journey and go on, and I go on before thee.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And said: Let us go on together, and I will accompany thee in thy journey.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he saide, Let vs take our iourney and go, and I will goe before thee.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he said, Let vs take our iourney, and let vs goe, and I will goe before thee.
Lamsa Bible (1957)
Then Esau said to him, Let us depart, and go, and I will go before you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And he said, Let us depart, and proceed right onward.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee. |
And he said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Let us take our journey,
5265 {5265} Primeנָסַעnaca`{naw-sah'}
A primitive root; properly to pull up, especially the tent pins, that is, start on a journey.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
and let us go,
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
and I will go
y3212 [3212] Standardיָלַךyalak{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x1980 (1980) Complementהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
before
x5048 (5048) Complementנֶגֶדneged{neh'-ghed}
From H5046; a front, that is, part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbially, especially with preposition) over against or before.
thee. |
Genesis 33:12
_ _ Genesis 33:12-20. The parting.
_ _ And he said, Let us take our journey Esau proposed to accompany Jacob and his family through the country, both as a mark of friendship and as an escort to guard them. But the proposal was prudently declined. Jacob did not need any worldly state or equipage. Notwithstanding the present cordiality, the brothers were so different in spirit, character, and habits the one so much a man of the world, and the other a man of God, that there was great risk of something occurring to disturb the harmony. Jacob having alleged a very reasonable excuse for the tardiness of his movements, the brothers parted in peace. |
Genesis 33:12
Esau offers himself to be his guide and companion, in token of sincere reconciliation. We never find that Jacob and Esau were so loving with one another as they were now. God made Esau not only not an enemy, but a friend. Esau is become fond of Jacob's company, courts him to mount Seir: let us never despair of any, nor distrust God, in whose hands all hearts are. Yet Jacob saw cause modestly to refute this offer, wherein he shews a tender concern for his own family and flocks, like a good shepherd and a good father. He must consider the children, and the flocks with young, and not lead the one or drive the other too fast. Jacob intimates to him, that it was his design to come to him to mount Seir; and we may presume he did so, after he had settled his concerns elsewhere, though that visit be not recorded. |
[No cross-references for this verse.] |
|
[no cross-references ascribed to this verse] |
|
|