Genesis 2:15New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
English Revised Version (ERV 1885)
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden, to dress it, and to keep it.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So Yahweh God took the man,and placed him in the garden of Eden, to till it, and to keep it.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the LORD God tooke the man, and put him into the garden of Eden, to dresse it, and to keepe it.
Lamsa Bible (1957)
And the LORD God took the man, and put him in the garden of Eden to till it and to keep it.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the Lord God took the man whom he had formed, and placed him in the garden of Delight, to cultivate and keep it.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Yahweh Elohim took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. |
And
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
took
3947 {3947} Primeלָקַחlaqach{law-kakh'}
A primitive root; to take (in the widest variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the man,
120 {0120} Primeאָדָם'adam{aw-dawm'}
From H0119; ruddy, that is, a human being (an individual or the species, mankind, etc.).
and put
x5117 (5117) Complementנוּחַnuwach{noo'-akh}
A primitive root; to rest, that is, settle down; used in a great variety of applications, literally and figuratively, intransitively, transitively and causatively (to dwell, stay, let fall, place, let alone, withdraw, give comfort, etc.).
him
y3240 [3240] Standardיָנַחyanach{yaw-nakh'}
A primitive root; to deposit; by implication to allow to stay. (The Hiphil forms with the dagesh are here referred to, in accordance with the older grammarians; but if any distinction of the kind is to be made, these should rather be referred to H5117, and the others here).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
into the garden
1588 {1588} Primeגָּןgan{gan}
From H1598; a garden (as fenced).
of
`Ëđen
עֵדֶן
5731 {5731} Primeעֵדֶן`Eden{ay'-den}
The same as H5730 (masculine); Eden, the region of Adam's home.
to dress
5647 {5647} Primeעָבַד`abad{aw-bad'}
A primitive root; to work (in any sense); by implication to serve, till, (causatively) enslave, etc.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
it and to keep
8104 {8104} Primeשָׁמַרshamar{shaw-mar'}
A primitive root; properly to hedge about (as with thorns), that is, guard; generally to protect, attend to, etc.
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
it. |
Genesis 2:15
_ _ put the man into the garden of Eden to dress it not only to give him a pleasant employment, but to place him on his probation, and as the title of this garden, the garden of the Lord (Genesis 13:10; Ezekiel 28:13), indicates, it was in fact a temple in which he worshipped God, and was daily employed in offering the sacrifices of thanksgiving and praise. |
Genesis 2:15
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to (k) dress it and to keep it.
(k) God would not have man idle, though as yet there was no need to labour. |
- the man:
- or, Adam,
Genesis 2:2 And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. Job 31:33 If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:
|
- put:
Genesis 2:8 And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. Psalms 128:2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee. Ephesians 4:28 Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with [his] hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
|
|
|
|