Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 7:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
English Revised Version (ERV 1885)
— And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And all the Egyptians digged round about the river, for water to drink,—for they could not drink of the water of the river.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Geneva Bible (GNV 1560)
— All the Egyptians then digged rounde about the riuer for waters to drinke: for they could not drinke of the water of the riuer.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And all the Egyptians digged round about the riuer for water to drinke: for they could not drinke of the water of the riuer.
Lamsa Bible (1957)
— And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And all the Mizraimites{gr.Egyptians} dug round about the river, so as to drink water, for they could not drink water from the river.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And all the Mitzrim digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And all x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
the Mixrîm מִצרִים 4714
{4714} Prime
מִצְרַיִם
Mitsrayim
{mits-rah'-yim}
Dual of H4693; Mitsrajim, that is, Upper and Lower Egypt.
digged 2658
{2658} Prime
חָפַר
chaphar
{khaw-far'}
A primitive root; properly to pry into; by implication to delve, to explore.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
round about 5439
{5439} Prime
סָבִיב
cabiyb
{saw-beeb'}
From H5437; (as noun) a circle, neighbor, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around.
the river 2975
{2975} Prime
יְאוֹר
y@`or
{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
for water 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
to drink; 8354
{8354} Prime
שָׁתָה
shathah
{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
for x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
they could 3201
{3201} Prime
יָכֹל
yakol
{yaw-kole'}
A primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
not x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
drink 8354
{8354} Prime
שָׁתָה
shathah
{shaw-thaw'}
A primitive root; to imbibe (literally or figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
of the water 4325
{4325} Prime
מַיִם
mayim
{mah'-yim}
Dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively juice; by euphemism urine, semen.
x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of the river. 2975
{2975} Prime
יְאוֹר
y@`or
{yeh-ore'}
Of Egyptian origin; a channel, for example a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 7:14-25.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
for they:

Exodus 7:18-21 And the fish that [is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. ... And the fish that [was] in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 7:18.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments