Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Exodus 2:12

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— So he looked this way and that, and when he saw there was no one [around], he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— So he turned this way and that, and, when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And he looked rounde about, and when he sawe no man, hee slewe the Egyptian, and hid him in the sande.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Lamsa Bible (1957)
— And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man watching, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And having looked round this way and that way, he sees no one; and he smote the Mizraimite{gr.Egyptian}, and hid him in the sand.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Mitzri, and hid him in the sand.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
And he looked 6437
{6437} Prime
פָּנָה
panah
{paw-naw'}
A primitive root; to turn; by implication to face, that is, appear, look, etc.
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
this way 3541
{3541} Prime
כֹּה
koh
{ko}
From the prefix K and H1931; properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now.
and that way, 3541
{3541} Prime
כֹּה
koh
{ko}
From the prefix K and H1931; properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now.
and when he saw 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
that x3588
(3588) Complement
כִּי
kiy
{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
[there was] no x369
(0369) Complement
אַיִן
'ayin
{ah'-yin}
As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.
man, 376
{0376} Prime
אִישׁ
'iysh
{eesh}
Contracted for H0582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation.).
he slew 5221
{5221} Prime
נָכָה
nakah
{naw-kaw'}
A primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the Mixrî מִצרִי, 4713
{4713} Prime
מִצְרִי
Mitsriy
{mits-ree'}
From H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.
and hid 2934
{2934} Prime
טָמַן
taman
{taw-man'}
A primitive root; to hide (by covering over).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
him in the sand. 2344
{2344} Prime
חוֹל
chowl
{khole}
From H2342; sand (as round or whirling particles).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Exodus 2:12

_ _ he slew the Egyptian, and hid him in the sand — This act of Moses may seem and indeed by some has been condemned as rash and unjustifiable — in plain terms, a deed of assassination. But we must not judge of his action in such a country and age by the standard of law and the notions of right which prevail in our Christian land; and, besides, not only is it not spoken of as a crime in Scripture or as distressing the perpetrator with remorse, but according to existing customs among nomadic tribes, he was bound to avenge the blood of a brother. The person he slew, however, being a government officer, he had rendered himself amenable to the laws of Egypt, and therefore he endeavored to screen himself from the consequences by concealment of the corpse.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Exodus 2:11-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Exodus 2:12

He slew the Egyptian — Probably it was one of the Egyptian task — masters, whom he found abusing his Hebrew slave. By special warrant from heaven (which makes not a precedent in ordinary cases) Moses slew the Egyptian, and rescued his oppressed brother. The Jew's tradition is, that he did not slay him with any weapon, but as Peter slew Ananias and Sapphira, with the word of his mouth.

Geneva Bible Translation Notes

Exodus 2:12

And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he (e) slew the Egyptian, and hid him in the sand.

(e) Being assured that God had appointed him to deliver the Israelites; (Acts 7:25).

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
he looked:

Acts 7:24-26 And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian: ... And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?

slew:
If the Egyptian killed the Hebrew, Moses only acted agreeably to the divine law (
Genesis 9:6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
) in thus slaying the Egyptian; nor did he violate the law of Egypt; for, according to Diodorus Siculus (1. 1. § 17), "he who saw a man killed, or violently assaulted on the highway, and did not rescue him, if he could, was punished with death." Moses, therefore, in this transaction, acted as a brave and good man; especially as at this time there was little probability of obtaining justice on an Egyptian murderer.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Gn 9:6. Ac 7:24.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments