Acts 7:24New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“And when he saw one [of them] being treated unjustly, he defended him and took vengeance for the oppressed by striking down the Egyptian.
King James Version (KJV 1769) [2]
And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
English Revised Version (ERV 1885)
And seeing one [of them] suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And seeing one [of them] suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And seeing one [of them] suffer wrong, he defended [him], and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
Darby's Translation (DBY 1890)
and seeing a certain one wronged, he defended [him], and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, seeing one being wronged, he defended him, and avenged him that was getting worn out, smiting the Egyptian.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And when he had seen one of them suffer wrong, he defended him: and striking the Egyptian, he avenged him who suffered the injury.
Geneva Bible (GNV 1560)
And whe he saw one of them suffer wrong, he defended him, ? auenged his quarell that had the harme done to him, and smote the Egyptian.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and auenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
Lamsa Bible (1957)
When he saw one of his own kindred mistreated, he avenged him and did justice to him, and killed the Egyptian who had mistreated him.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And he saw one of the sons of his tribe treated with violence, and he avenged him, and did him justice, and he killed the Mitsroya who had offended him
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And he saw one of the race of his kindred treated with violence; and he avenged him, and did him justice, and killed the Egyptian who had abused him. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
seeing
1492 {1492} Primeεἰδῶeido{i-do'}
A primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent, G3700 and G3708; properly to see (literally or figuratively); by implication (in the perfect only) to know.
z5631 <5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 889
one
5100 {5100} Primeτὶςtis{tis}
An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
[ of them] suffer wrong,
91 {0091} Primeἀδικέωadikeo{ad-ee-keh'-o}
From G0094; to be unjust, that is, (actively) do wrong (morally, socially or physically).
z5746 <5746> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 360
he defended
292 {0292} Primeἀμύνομαιamunomai{am-oo'-nom-ahee}
Middle voice of a primary verb; to ward off (for oneself), that is, protect.
z5662 <5662> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Middle Deponent (See G5788) Mood - Indicative (See G5791) Count - 352
[ him], and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
avenged
1557 {1557} Primeἐκδίκησιςekdikesis{ek-dik'-ay-sis}
From G1556; vindication, retribution.
4160 {4160} Primeποιέωpoieo{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5656 <5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2319
him that was oppressed,
2669 {2669} Primeκαταπονέωkataponeo{kat-ap-on-eh'-o}
From G2596 and a derivative of G4192; to labor down, that is, wear with toil (figuratively harass).
z5746 <5746> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 360
and smote
3960 {3960} Primeπατάσσωpatasso{pat-as'-so}
Probably a prolongation from G3817; to knock (gently or with a weapon or fatally).
z5660 <5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Active (See G5784) Mood - Participle (See G5796) Count - 714
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Egyptian:
124 {0124} PrimeΑἰγύπτιοςAiguptios{ahee-goop'-tee-os}
From G0125; an Egyptian or inhabitant of AEgyptus. |
Acts 7:24
_ _ avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian going farther in the heat of his indignation than he probably intended. |
Acts 7:24
Seeing one wronged Probably by one of the task masters. |
Acts 7:28 Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? John 18:10- 11 Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. ... Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it? John 18:25- 27 And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Art not thou also [ one] of his disciples? He denied [ it], and said, I am not. ... Peter then denied again: and immediately the cock crew.
|
|
|
|