Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Acts 7:28

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— ‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’
King James Version (KJV 1769) [2]
— Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
English Revised Version (ERV 1885)
— Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Art, thou, wishing, to kill me, in the same way thou didst kill, yesterday, the Egyptian?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— What! Wilt thou kill me, as thou didst yesterday kill the Egyptian?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Wilt thou kill mee, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
Lamsa Bible (1957)
— Perhaps you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— Seekest thou to kill me as thou killedst the Mitsroya yesterday?
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— Dost thou seek to kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
Wilt 3361
{3361} Prime
μή
me
{may}
A primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverbially) not, (conjugationally) lest; also (as interrogitive implying a negative answer [whereas G3756 expects an affirmative one]); whether.
2309
{2309} Prime
θέλω
thelo
{thel'-o}
In certain tenses θελέω [[theleo]], {thel-eh'-o}; and ἐθέλέω [[etheleo]], {eth-el-eh'-o}, which are otherwise obsolete; apparently strengthened from the alternate form of G0138; to determine (as an active voice option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive voice acquiescence in objective considerations), that is, choose or prefer (literally or figuratively); by implication to wish, that is, be inclined to (sometimes adverbially gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism to delight in.
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
thou 4771
{4771} Prime
σύ
su
{soo}
The personal pronoun of the second person singular; thou.
kill 337
{0337} Prime
ἀναιρέω
anaireo
{an-ahee-reh'-o}
From G0303 and (the active of) G0138; to take up, that is, adopt; by implication to take away (violently), that is, abolish, murder.
z5629
<5629> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 454
me, 3165
{3165} Prime
μέ
me
{meh}
A shorter (and probably original) form of G1691; me.
as y3739
[3739] Standard
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
y5158
[5158] Standard
τρόπος
tropos
{trop'-os}
From the same as G5157; a turn, that is, (by implication) mode or style (especially with preposition or relatively prefixed as adverb like); figuratively deportment or character.
thou diddest 337
{0337} Prime
ἀναιρέω
anaireo
{an-ahee-reh'-o}
From G0303 and (the active of) G0138; to take up, that is, adopt; by implication to take away (violently), that is, abolish, murder.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
x3739
(3739) Complement
ὅς
hos
{hos}
Probably a primary word (or perhaps a form of the article G3588); the relative (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that.
x5158
(5158) Complement
τρόπος
tropos
{trop'-os}
From the same as G5157; a turn, that is, (by implication) mode or style (especially with preposition or relatively prefixed as adverb like); figuratively deportment or character.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
Egyptian 124
{0124} Prime
Αἰγύπτιος
Aiguptios
{ahee-goop'-tee-os}
From G0125; an Egyptian or inhabitant of AEgyptus.
yesterday? 5504
{5504} Prime
χθές
chthes
{khthes}
Of uncertain derivation; 'yesterday'; by extension in time past or hitherto.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Acts 7:28-29

_ _ Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday? — Moses had thought the deed unseen (Exodus 2:12), but it now appeared he was mistaken.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 7:17-29.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
[No cross-references for this verse.]
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

[no cross-references ascribed to this verse]

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments