Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Esther 3:3

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you transgressing the king’s command?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then the king's servants, which [were] in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
English Revised Version (ERV 1885)
— Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then the king's servants who [were] in the king's gate, said to Mordecai, Why dost thou transgress the king's commandment?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said the king's servants who were in the king's gate unto Mordecai,—
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And the servants of the king, who [are] in the gate of the king, say to Mordecai, 'Wherefore [art] thou transgressing the command of the king?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And the king's servants that were chief at the doors of the palace, said to him: Why dost thou alone not observe the king's commandment?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then the Kings seruants which were at the Kings gate, said vnto Mordecai, Why transgressest thou the Kings commandement?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then the kings seruants, which [were] in the kings gate, sayd vnto Mordecai, Why transgressest thou the kings commandement?
Lamsa Bible (1957)
— Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, Why do you transgress the king's commandment?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And they in the king's palace said to Mordecai{gr.Mardochaeus}, Mordecai{gr.Mardochaeus}, why dost thou transgress the commands of the king?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then the king's servants, which [were] in the king's gate, said unto Mordokhay, Why transgressest thou the king's commandment?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then the king's 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
servants, 5650
{5650} Prime
עֶבֶד
`ebed
{eh'-bed}
From H5647; a servant.
which x834
(0834) Complement
אֲשֶׁר
'asher
{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
[were] in the king's 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
gate, 8179
{8179} Prime
שַׁעַר
sha`ar
{shah'-ar}
From H8176 in its original sense; an opening, that is, door or gate.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto Mordó˘ay מָרדֳּכַי, 4782
{4782} Prime
מָרְדֳּכַי
Mord@kay
{mor-dek-ah'-ee}
Of foreign derivation; Mordecai, an Israelite.
Why x4069
(4069) Complement
מַדּוּעַ
madduwa`
{mad-doo'-ah}
From H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; that is, (by implication), (adverbially) why?.
transgressest 5674
{5674} Prime
עָבַר
`abar
{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
thou x859
(0859) Complement
אַתָּה
'attah
{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
x853
(0853) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the king's 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
commandment? 4687
{4687} Prime
מִצְוָה
mitsvah
{mits-vaw'}
From H6680; a command, whether human or divine (collectively the Law).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

[[no comment]]

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Esther 3:1-6.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Why:

Esther 3:2 And all the king's servants, that [were] in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did [him] reverence.
Exodus 1:17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
Matthew 15:2-3 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. ... But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ex 1:17. Es 3:2. Mt 15:2.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments