Deuteronomy 9:17New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.
King James Version (KJV 1769) [2]
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
English Revised Version (ERV 1885)
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
Darby's Translation (DBY 1890)
And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
So I seized the two tables, and cast them from off my two hands,and brake them in pieces before your eyes.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I cast the tables out of my hands, and broke them in your sight.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore I tooke the two Tables, and cast them out of my two handes, and brake them before your eyes.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And I tooke the two Tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
Lamsa Bible (1957)
And I took the two tablets, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
then I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before you.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes. |
And I took
8610 {8610} Primeתָּפַשׂtaphas{taw-fas'}
A primitive root; to manipulate, that is, seize; chiefly to capture, wield; specifically to overlay; figuratively to use unwarrantably.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
the two
8147 {8147} Primeשְׁתַּיִםsh@nayim{shen-ah'-yim}
(The first form being dual of H8145; the second form being feminine); two; also (as ordinal) twofold.
tables,
3871 {3871} Primeלוּחַluwach{loo'-akh}
From a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal.
and cast
7993 {7993} Primeשָׁלַךְshalak{shaw-lak'}
A primitive root; to throw out, down or away (literally or figuratively).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
them out of
5921 {5921} Primeעַל`al{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
my two
8147 {8147} Primeשְׁתַּיִםsh@nayim{shen-ah'-yim}
(The first form being dual of H8145; the second form being feminine); two; also (as ordinal) twofold.
hands,
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
and brake
7665 {7665} Primeשָׁבַרshabar{shaw-bar'}
A primitive root; to burst (literally or figuratively).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
them before your eyes.
5869 {5869} Primeעַיִן`ayin{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape). |
Deuteronomy 9:17
_ _ I took the two tables, ... and broke them before your eyes not in the heat of intemperate passion, but in righteous indignation, from zeal to vindicate the unsullied honor of God, and by the suggestion of His Spirit to intimate that the covenant had been broken, and the people excluded from the divine favor. |
Deuteronomy 9:17
I brake them before your eyes Not by an unbridled passion, but in zeal for God's honour, and by the direction of God's spirit, to signify to tine people, that the covenant between God and them contained in those tables was broken and they were now cast out of God's favour, and could expect nothing from him but fiery indignation. |
- cast them:
- Moses might have done this through distress and anguish of spirit, on beholding their abominable idolatry and dissolute conduct; or probably he did it emblematically, and perhaps by the direction of God; intimating thereby, that as by this act of his the tables were broken in pieces, on which the Law of God was written, so they, by their present conduct, had made a breach in the covenant, and broken the laws of their Maker and Sovereign.
Deuteronomy 9:17 And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
|
|
|
|