Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Acts 22:26

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— When the centurion heard [this], he went to the commander and told him, saying, “What are you about to do? For this man is a Roman.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— When the centurion heard [that], he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
English Revised Version (ERV 1885)
— And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— When the centurion heard [that], he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest; for this man is a Roman.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And the centurion, having heard it, went and reported it to the chiliarch, saying, What art thou going to do? for this man is a Roman.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, when the centurion heard [that], he went unto the captain, and reported, saying—What art thou going to do? For, this man, is, a Roman?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, 'Take heed what thou art about to do, for this man is a Roman;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Which the centurion hearing, went to the tribune and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Nowe when the Centurion heard it, hee went, and tolde the chiefe captaine, saying, Take heede what thou doest: for this man is a Romane.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— When the Centurion heard that, hee went and told the chiefe captaine, saying, Take heede what thou doest, for this man is a Romane.
Lamsa Bible (1957)
— When the centurion heard that, he went to the chief captain and said, Be careful what you do; for this man is a Roman citizen.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And when the centurion heard, he approached the tribune, and said to him, What doest thou? For this is a Roman man.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And when the centurion heard [it], he went to the Chiliarch, and said to him: What doest thou? For this man is a Roman.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
When 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
centurion 1543
{1543} Prime
ἑκατοντάρχης
hekatontarches
{hek-at-on-tar'-khace}
From G1540 and G0757; the captain of one hundred men.
heard 191
{0191} Prime
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5660
<5660> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 714
[that], he went 4334
{4334} Prime
προσέρχομαι
proserchomai
{pros-er'-khom-ahee}
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
and told 518
{0518} Prime
ἀπαγγέλλω
apaggello
{ap-ang-el'-lo}
From G0575 and the base of G0032; to announce.
z5656
<5656> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2319
the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
chief captain, 5506
{5506} Prime
χιλίαρχος
chiliarchos
{khil-ee'-ar-khos}
From G5507 and G0757; the commander of a thousand soldiers ('chiliarch'), that is, colonel.
saying, 3004
{3004} Prime
λέγω
lego
{leg'-o}
A primary verb; properly to 'lay' forth, that is, (figuratively) relate (in words [usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and G5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 is properly to break silence merely, and G2980 means an extended or random harangue]); by implication to mean.
z5723
<5723> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 2549
Take heed 3708
{3708} Prime
ὁράω
horao
{hor-ah'-o}
Properly to stare at (compare G3700), that is, (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension to attend to; by Hebraism to experience; passively to appear.
z5720
<5720> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Imperative (See G5794)
Count - 592
what 5101
{5101} Prime
τίς
tis
{tis}
Probably emphatic of G5100; an interrogitive pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions).
thou x3195
(3195) Complement
μέλλω
mello
{mel'-lo}
A strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, that is, be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation).
doest: 4160
{4160} Prime
ποιέω
poieo
{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
y3195
[3195] Standard
μέλλω
mello
{mel'-lo}
A strengthened form of G3199 (through the idea of expectation); to intend, that is, be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation).
z5719
<5719> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 3019
z5721
<5721> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 647
for 1063
{1063} Prime
γάρ
gar
{gar}
A primary particle; properly assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles).
this 3778
{3778} Prime
οὗτος
houtos
{hoo'-tos}
Including the nominative masculine plural (second form), nominative feminine signular (third form), and the nominate feminine plural, (fourth form). From the article G3588 and G0846; the he (she or it), that is, this or that (often with the article repeated).
man 444
{0444} Prime
ἄνθρωπος
anthropos
{anth'-ro-pos}
From G0435 and ὤψ [[ops]] (the countenance; from G3700); manfaced, that is, a human being.
is 2076
{2076} Prime
ἐστί
esti
{es-tee'}
Third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are.
z5748
<5748> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 1612
a Roman. 4514
{4514} Prime
Ῥωμαῖος
Rhomaios
{hro-mah'-yos}
From G4516; Romaean, that is, Roman (as noun).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Acts 22:24-26.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Acts 22:22-30.

John Wesley's Explanatory Notes

Acts 22:26

Consider what thou art about to do; for this man is a Roman — Yea, there was a stronger reason to consider. For this man was a servant of God.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
Take:

Acts 22:29 Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
Acts 23:27 This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance
Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments