Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 3:24

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Joab came to the king and said, “What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone?
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?
English Revised Version (ERV 1885)
— Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?
Darby's Translation (DBY 1890)
— Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came to thee; why is it [that] thou hast sent him away, and he is gone?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then Joab came in unto the king, and said—What hast thou done? Lo! Abner came in unto thee. Wherefore is it that thou didst let him go, so that he is clean departed?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Joab cometh unto the king, and saith, 'What hast thou done? lo, Abner hath come unto thee! why [is] this—thou hast sent him away, and he is really gone?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Joab went in to the king, and said: What hast thou done? Behold Abner came to thee: Why didst thou send him away, and he is gone and departed?
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then Ioab came to the King, and saide, What hast thou done? beholde, Abner came vnto thee, why hast thou sent him away, and he is departed?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then Ioab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came vnto thee, why is it that thou hast sent him away, & he is quite gone?
Lamsa Bible (1957)
— Then Joab came to King David, and said to him, What have you done? Behold, Abner came to you; why have you sent him away, and he is gone from you?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Joab went in to the king, and said, What [is] this [that] thou hast done? behold, Abner{gr.Abenner} came to thee; and why hast thou let him go, and he has departed in peace?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then Yoav came to the king, and said, What hast thou done? behold, Avner came unto thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then Yô´äv יוֹאָב 3097
{3097} Prime
יוֹאָב
Yow'ab
{yo-awb'}
From H3068 and H0001; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites.
came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
to x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the king, 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
and said, 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
What x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
hast thou done? 6213
{6213} Prime
עָשָׂה
`asah
{aw-saw'}
A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
behold, x2009
(2009) Complement
הִנֵּה
hinneh
{hin-nay'}
Prolonged for H2005; lo!.
´Avnër אַבנֵר 74
{0074} Prime
אַבְנֵר
'Abner
{ab-nare'}
From H0001 and H5216; father of light (that is, enlightening); Abner, an Israelite.
came 935
{0935} Prime
בּוֹא
bow'
{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8802
<8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Participle Active (See H8814)
Count - 5386
unto x413
(0413) Complement
אֵל
'el
{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
thee; why x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
[is] it [that] thou hast sent him away, 7971
{7971} Prime
שָׁלַח
shalach
{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8765
<8765> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2121
and he is quite y1980
[1980] Standard
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
gone? y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

2 Samuel 3:24-27

_ _ Joab came to the king, and said, What hast thou done? — Joab’s knowledge of Abner’s wily character might have led him to doubt the sincerity of that person’s proposals and to disapprove the policy of relying on his fidelity. But undoubtedly there were other reasons of a private and personal nature which made Joab displeased and alarmed by the reception given to Abner. The military talents of that general, his popularity with the army, his influence throughout the nation, rendered him a formidable rival. In the event of his overtures being carried out, the important service of bringing over all the other tribes to the king of Judah would establish so strong a claim on the gratitude of David, that his accession would inevitably raise a serious obstacle to the ambition of Joab. To these considerations was added the remembrance of the blood feud that existed between them since the death of his brother Asahel (2 Samuel 2:23). Determined, therefore, to get Abner out of the way, Joab feigned some reason, probably in the king’s name, for recalling him, and, going out to meet him, stabbed him unawares; not within Hebron, for it was a city of refuge, but at a noted well in the neighborhood.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 3:22-39.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

2 Samuel 3:24

Then Joab came to the king, and said, (i) What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why [is] it [that] thou hast sent him away, and he is quite gone?

(i) Here appears the malicious mind of Joab, who would have had the king slay Abner for his private grudge.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
What hast:
Joab and his brother Abishai, David's nephews, had been very faithful and highly useful to him in his distresses; and, from gratitude and natural affection, he had inadvertently permitted them to assume almost as much ascendancy over him as Abner had over the pusillanimous Ishbosheth. He trusted and feared them too much, and allowed them all the importance they claimed; which had emboldened them, especially Joab, to a high degree of presumption.
2 Samuel 3:8 Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, [Am] I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
2 Samuel 3:39 And I [am] this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah [be] too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.
2 Samuel 19:5-7 And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines; ... Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
Numbers 23:11 And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed [them] altogether.
John 18:35 Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Nu 23:11. 2S 3:8, 39; 19:5. Jn 18:35.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments