2 Samuel 19:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.
King James Version (KJV 1769) [2]
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
English Revised Version (ERV 1885)
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Darby's Translation (DBY 1890)
And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And the people stole away, on that day, to go into the city,as people steal away who are put to shame, when they flee in battle.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
Geneva Bible (GNV 1560)
And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell.
Lamsa Bible (1957)
And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle. |
And the people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
gat
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
them by stealth
1589 {1589} Primeגָּנַבganab{gaw-nab'}
A primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication to deceive.
z8691 <8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 533
that
x1931 (1931) Complementהוּאhuw'{hoo}
The second form is the feminine beyond the Pentateuch; a primitive word, the third person pronoun singular, he ( she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are.
day
3117 {3117} Primeיוֹםyowm{yome}
From an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literally (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figuratively (a space of time defined by an associated term), (often used adverbially).
into the city,
5892 {5892} Primeעִיר`iyr{eer}
From H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post).
as
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
people
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock.
being ashamed
3637 {3637} Primeכָּלָםkalam{kaw-lawm'}
A primitive root; properly to wound; but only figuratively, to taunt or insult.
z8737 <8737> Grammar
Stem - Niphal (See H8833) Mood - Participle (See H8813) Count - 793
steal away
1589 {1589} Primeגָּנַבganab{gaw-nab'}
A primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication to deceive.
z8691 <8691> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 533
when they flee
5127 {5127} Primeנוּסnuwc{noos}
A primitive root; to flit, that is, vanish away (subside, escape; causatively chase, impel, deliver).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
in battle.
4421 {4421} Primeמִלְחָמָהmilchamah{mil-khaw-maw'}
From H3898 (in the sense of fighting); a battle (that is, the engagement); generally war (that is, warfare). |
2 Samuel 19:3
_ _ the people gat them by stealth ... to the city The rumor of the king’s disconsolate condition spread a universal and unseasonable gloom. His troops, instead of being welcomed back (as a victorious army always was) with music and other demonstrations of public joy, slunk secretly and silently into the city, as if ashamed after the commission of some crime. |
2 Samuel 19:3
By stealth Not openly and triumphantly, as conquerors use to do; but secretly, as if they were afraid and ashamed, lest David should see them, and look upon them with an evil eye, as those that had an hand in killing of his beloved son. |
- into the city:
2 Samuel 19:32 Now Barzillai was a very aged man, [even] fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he [was] a very great man. 2 Samuel 17:24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
|
- steal:
Genesis 31:27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
|
|
|
|