2 Samuel 16:17New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Absalom said to Hushai, “Is this your loyalty to your friend? Why did you not go with your friend?”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Absalom said to Hushai, [Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
English Revised Version (ERV 1885)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Absalom said to Hushai, [Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
Darby's Translation (DBY 1890)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why didst thou not go with thy friend?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said Absolom unto Hushai, Is, this, thy lovingkindness unto thy friend? Wherefore wentest thou not with thy friend?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Absalom saith unto Hushai, 'This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Absalom said to him, Is this thy kindness to thy friend? Why wentest thou not with thy friend?
Geneva Bible (GNV 1560)
Then Absalom sayd to Hushai, Is this thy kindenes to thy friend? Why wentest thou not with thy friend?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Absalom said to Hushai, [Is] this thy kindnesse to thy friend? Why wentest thou not with thy friend?
Lamsa Bible (1957)
And Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why did you not go with your friend?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Absalom{gr.Abessalom} said to Hushai{gr.Chusi}, [Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not forth with thy friend?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Avshalom said to Chushay, [Is] this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? |
And
´Avšälôm
אַבשָׁלוֹם
53 {0053} Primeאַבְשָׁלוֹם'Abiyshalowm{ab-ee-shaw-lome'}
From H0001 and H7965; father of peace (that is, friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
Çûšay
חוּשַׁי,
2365 {2365} PrimeחוּשַׁיChuwshay{khoo-shah'-ee}
From H2363; hasty; Chushai, an Israelite.
[ Is] this
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
thy kindness
2617 {2617} Primeחֶסֶדcheced{kheh'-sed}
From H2616; kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opprobrium) reproof, or (subjectively) beauty.
to
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
thy friend?
7453 {7453} Primeרֵעַrea`{ray'-ah}
From H7462; an associate (more or less close).
why
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
wentest
1980 {1980} Primeהָלַךְhalak{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
thou not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
with
x854 (0854) Complementאֵת'eth{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
thy friend?
7453 {7453} Primeרֵעַrea`{ray'-ah}
From H7462; an associate (more or less close). |
2 Samuel 16:17
Is this Doth this action answer that profession of friendship which thou hast hitherto made to him? He speaks thus only to try him. And he saith, thy friend, by way of reflection upon David; as one who was a friend to Hushai, and to strangers but not to his own son, whom, by his severity he provoked to this course; and therefore he doth not vouchsafe to call him his father. |
2 Samuel 16:17
And Absalom said to Hushai, [Is] this thy kindness to thy (i) friend? why wentest thou not with thy friend?
(i) Meaning, David. |
- Is this thy:
Deuteronomy 32:6 Do ye thus requite the LORD, O foolish people and unwise? [is] not he thy father [that] hath bought thee? hath he not made thee, and established thee?
|
- why wentest:
2 Samuel 15:32-37 And it came to pass, that [when] David was come to the top [of the mount], where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: ... So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. 2 Samuel 19:25 And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? Proverbs 17:17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. Proverbs 18:24 A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.
|
|
|
|