Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

2 Samuel 13:26

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Then Absalom said, “If not, please let my brother Amnon go with us.” And the king said to him, “Why should he go with you?”
King James Version (KJV 1769) [2]
— Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
English Revised Version (ERV 1885)
— Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Darby's Translation (DBY 1890)
— And Absalom said, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Then said Absolom, If not, then, I pray thee, let Amnon my brother go with us. And the king said unto him, Wherefore should he go with thee?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— And Absalom saith, 'If not—let, I pray thee, Amnon my brother go with us;' and the king saith to him, 'Why doth he go with thee?'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And Absalom said: If thou wilt not come, at least let my brother Ammon, I beseech thee, come with us. And the king said to him: It is not necessary that he should go with thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then sayd Absalom, But, I pray thee, shall not my brother Amnon goe with vs? And the king answered him, Why should he go with thee?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon goe with vs. And the King said vnto him, Why should he goe with thee?
Lamsa Bible (1957)
— Then said Absalom, Why should not my brother Amnon go with me? The king said to him, Why should he go with you?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— And Absalom{gr.Abessalom} said to him, And if not, let I pray thee, my brother Amnon go with us. And the king said to him, Why should he go with thee?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Then said Avshalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Then said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
´Avšälôm אַבשָׁלוֹם, 53
{0053} Prime
אַבְשָׁלוֹם
'Abiyshalowm
{ab-ee-shaw-lome'}
From H0001 and H7965; father of peace (that is, friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite.
If not, x3808
(3808) Complement
לֹא
lo'
{lo}
lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
I pray thee, x4994
(4994) Complement
נָא
na'
{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
let my brother 251
{0251} Prime
אָח
'ach
{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
´Amnôn אַמנוֹן 550
{0550} Prime
אַמְנוֹן
'Amnown
{am-nohn'}
From H0539; faithful; Amnon (or Aminon), a son of David.
go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
with x854
(0854) Complement
אֵת
'eth
{ayth}
Probably from H0579; properly nearness (used only as a preposition or adverb), near; hence generally with, by, at, among, etc.
us. And the king 4428
{4428} Prime
מֶּלֶךְ
melek
{meh'-lek}
From H4427; a king.
said 559
{0559} Prime
אָמַר
'amar
{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
unto him, Why x4100
(4100) Complement
מָּה
mah
{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
should he go y3212
[3212] Standard
יָלַך
yalak
{yaw-lak'}
A primitive root (compare H1980); to walk (literally or figuratively); causatively to carry (in various senses).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
x1980
(1980) Complement
הָלַךְ
halak
{haw-lak'}
Akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively).
with x5973
(5973) Complement
עִם
`im
{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
thee?
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on 2 Samuel 13:23-27.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on 2 Samuel 13:21-29.

John Wesley's Explanatory Notes

2 Samuel 13:26

Let Amnon — For the king designed (as the following words shew) to keep him at home with him, as being his eldest son, and heir of his kingdom: otherwise Absalom would never have made particular mention of him; which now he was forced to do. Nor did this desire of Amnon's presence want specious pretences, as that seeing the king would not, he who was next to him might, honour him with his company; and that this might be a publick token of friendship between him and his brother, notwithstanding the former occasion of difference.

Geneva Bible Translation Notes

2 Samuel 13:26

Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother (l) Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?

(l) Pretending to the king that Amnon was most dear to him.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
let my brother:
He urged this with the more plausibility because Amnon was the first-born, and presumptive heir to the crown; and he had dissembled his resentment so long and so well that he was not suspected.
2 Samuel 3:27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth [rib], that he died, for the blood of Asahel his brother.
2 Samuel 11:13-15 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house. ... And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
2 Samuel 20:9 And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
Psalms 55:21 [The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

2S 3:27; 11:13; 20:9. Ps 55:21.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments