1 Samuel 5:10New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So they sent the ark of God to Ekron. And as the ark of God came to Ekron the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel around to us, to kill us and our people.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
English Revised Version (ERV 1885)
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
So they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Darby's Translation (DBY 1890)
And they sent the ark of God to Ekron. And it came to pass, when the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then sent they the ark of God to Ekron,and so it was, when the ark of God entered Ekron, that the Ekronites made outcry, sayingThey have brought round unto me the ark of the God of Israel, to slay me, and my people!
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And they send the ark of God to Ekron, and it cometh to pass, at the coming in of the ark of God to Ekron, that the Ekronites cry out, saying, 'They have brought round unto us the ark of the God of Israel, to put us to deathand our people.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Therefore they sent the ark of God into Accaron. And when the ark of God was come into Accaron, the Accaronites cried out, saying: They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people.
Geneva Bible (GNV 1560)
Therefore they sent the Arke of God to Ekron: and assoone as the Arke of God came to Ekron, the Ekronites cryed out, saying, They haue brought the Arke of the God of Israel to vs to slay vs and our people.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Therfore they sent the Arke of God to Ekron: and it came to passe as the Arke of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They haue brought about the Arke of the God of Israel to vs, to slay vs, and our people.
Lamsa Bible (1957)
Therefore they sent the ark of God to Ekron. And when the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, They have brought the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And they send away the ark of God to Askelon{gr.Ascalon}; and it came to pass when the ark of God went into Askelon{gr.Ascalon}, that the men of Askelon{gr.Ascalon} cried out, saying, Why have ye brought back the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Therefore they sent the ark of Elohim to Eqron. And it came to pass, as the ark of Elohim came to Eqron, that the Eqronim cried out, saying, They have brought about the ark of the Elohim of Yisrael to us, to slay us and our people. |
Therefore they sent
7971 {7971} Primeשָׁלַחshalach{shaw-lakh'}
A primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications).
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the ark
727 {0727} Primeאֲרוֹן'arown{aw-rone'}
From H0717 (in the sense of gathering); a box.
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
to
`Ekrôn
עֶקרוֹן.
6138 {6138} Primeעֶקְרוֹן`Eqrown{ek-rone'}
From H6131; eradication; Ekron, a place in Palestine.
And it came to pass,
x1961 (1961) Complementהָיָהhayah{haw-yaw'}
A primitive root (compare H1933); to exist, that is, be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary).
as the ark
727 {0727} Primeאֲרוֹן'arown{aw-rone'}
From H0717 (in the sense of gathering); a box.
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
came
935 {0935} Primeבּוֹאbow'{bo}
A primitive root; to go or come (in a wide variety of applications).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
to
`Ekrôn
עֶקרוֹן,
6138 {6138} Primeעֶקְרוֹן`Eqrown{ek-rone'}
From H6131; eradication; Ekron, a place in Palestine.
that the
`Ekrônîm
עֶקרוֹנִים
6139 {6139} Primeעֶקְרוֹנִי`Eqrowniy{ek-ro-nee'}
Patrial from H6138; an Ekronite or inhabitant of Ekron.
cried out,
2199 {2199} Primeזָעַקza`aq{zaw-ak'}
A primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy (as a herald) to announce or convene publicly.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
saying,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
They have brought about
5437 {5437} Primeסָבַבcabab{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8689 <8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Perfect (See H8816) Count - 2675
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the ark
727 {0727} Primeאֲרוֹן'arown{aw-rone'}
From H0717 (in the sense of gathering); a box.
of the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430 {0430} Primeאֱלֹהִים'elohiym{el-o-heem'}
Plural of H0433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative.
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
us, to slay
4191 {4191} Primeמָמוֹתmuwth{mooth}
A primitive root; to die (literally or figuratively); causatively to kill.
z8687 <8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 1162
us and our people.
5971 {5971} Primeעַם`am{am}
From H6004; a people (as a congregated unit); specifically a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively a flock. |
- God to Ekron:
Joshua 15:45 Ekron, with her towns and her villages: Judges 1:18 Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. 2 Kings 1:2 And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria, and was sick: and he sent messengers, and said unto them, Go, enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease. Amos 1:8 And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
|
- us, to slay us and our people:
- Heb. me, to slay me and my people
|
|
|
|