1 Samuel 16:8New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, “The LORD has not chosen this one either.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
English Revised Version (ERV 1885)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
Darby's Translation (DBY 1890)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has Jehovah chosen this one.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel,and he said, Neither of this one, hath Yahweh made choice.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And Jesse calleth unto Abinadab, and causeth him to pass by before Samuel; and he saith, 'Also on this Jehovah hath not fixed.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And Isai called Abinadab, and brought him before Samuel. And he said: Neither hath the Lord chosen this,
Geneva Bible (GNV 1560)
Then Ishai called Abinadab, ? made him come before Samuel; he saide, Neither hath the Lord chosen this.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Then Iesse called Abinadab, and made him passe before Samuel: and he said, Neither hath the LORD chosen this.
Lamsa Bible (1957)
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither has the LORD chosen this one.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Jesse{gr.Jessae} called Amminadab{gr.Aminadab}, and he passed before Samuel: and he said, Neither has God chosen this one.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Then Yishay called Avinadav, and made him pass before Shemuel. And he said, Neither hath Yahweh chosen this. |
Then
Yišay
יִשַׁי
3448 {3448} PrimeיִשַׁיYishay{yee-shah'-ee}
From the same as H3426; extant; Jishai, David's father.
called
7121 {7121} Primeקָרָאqara'{kaw-raw'}
A primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (that is, properly address by name, but used in a wide variety of applications).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
´Ávînäđäv
אֲבִינָדָב,
41 {0041} Primeאֲבִינָדָב'Abiynadab{ab-ee-naw-dawb'}
From H0001 and H5068; father of generosity (that is, liberal); Abinadab, the name of four Israelites.
and made him pass
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
before
6440 {6440} Primeפָּנִיםpaniym{paw-neem'}
Plural (but always used as a singular) of an unused noun ( פָּנֶה paneh, {paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition ( before, etc.).
Šæmû´ël
שְׁמוּאֵל.
8050 {8050} PrimeשְׁמוּאֵלSh@muw'el{sehm-oo-ale'}
From the passive participle of H8085 and H0410; heard of God; Shemuel, the name of three Israelites.
And he said,
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
Neither
x1571 (1571) Complementגַּםgam{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
hath
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
chosen
977 {0977} Primeבָּחַרbachar{baw-khar'}
A primitive root; properly to try, that is, (by implication) select.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
this.
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that. |
- Abinadab:
1 Samuel 17:13 And the three eldest sons of Jesse went [and] followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle [were] Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah. 1 Chronicles 2:13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
|
|
|
|