1 Samuel 14:9New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“If they say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them.
King James Version (KJV 1769) [2]
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
English Revised Version (ERV 1885)
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them.
Darby's Translation (DBY 1890)
If they say thus to us, Stand still until we come to you, then we will stay in our place, and will not go up to them.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
If, thus, they say unto us, Keep quiet until we get to you, then will we stand still where we are, and will not go up unto them;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
if thus they say unto us, 'Stand still till we have come unto you,' then we have stood in our place, and do not go up unto them;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
If they shall speak thus to us: Stay till we come to you: let us stand still in our place, and not go up to them.
Geneva Bible (GNV 1560)
If they say on this wise to vs, Tarie vntill we come to you, then we will stand still in our place, and not goe vp to them.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
If they say thus vnto vs, Tary vntill we come to you: then wee will stand still in our place, and will not goe vp vnto them.
Lamsa Bible (1957)
If they say to us, Stop until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up against them.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
If they should say thus to us, Stand aloof there until we shall send you word; then we will stand still by ourselves, and will not go up against them.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. |
If
x518 (0518) Complementאִם'im{eem}
A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogitive, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence as a negative, not.
they say
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
thus
x3541 (3541) Complementכֹּהkoh{ko}
From the prefix K and H1931; properly like this, that is, by implication (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now.
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
us, Tarry
1826 {1826} Primeדָּמַםdamam{daw-man'}
A primitive root (compare H1724, H1820); to be dumb; by implication to be astonished, to stop; also to perish.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
until
x5704 (5704) Complementעַד`ad{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space ( even unto) or time ( during, while, until) or degree ( equally with).
we come
5060 {5060} Primeנגעnaga`{naw-gah'}
A primitive root; properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.).
z8687 <8687> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 1162
to
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
you; then we will stand still
5975 {5975} Primeעָמַד`amad{aw-mad'}
A primitive root; to stand, in various relations (literally and figuratively, intransitively and transitively).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
in our place,
x8478 (8478) Complementתַּחַתtachath{takh'-ath}
From the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
and will not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
go up
5927 {5927} Primeעָלָה`alah{aw-law'}
A primitive root; to ascend, intransitively ( be high) or active ( mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literally and figuratively.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
them. |
1 Samuel 14:9-10
_ _ if they say, Come up unto us; then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand When Jonathan appears here to prescribe a sign or token of God’s will, we may infer that the same spirit which inspired this enterprise suggested the means of its execution, and put into his heart what to ask of God. (See on Genesis 24:12). |
1 Samuel 14:9
(d) If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them.
(d) This he spoke by the spirit of prophecy, and by this God gave him assurance of victory. |
- they:
Genesis 24:13-14 Behold, I stand [here] by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: ... And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master. Judges 6:36-40 And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, ... And God did so that night: for it was dry upon the fleece only, and there was dew on all the ground.
|
|
|
|