Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Titus 2:4

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
King James Version (KJV 1769) [2]
— That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
English Revised Version (ERV 1885)
— that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
Darby's Translation (DBY 1890)
— that they may admonish the young women to be attached to [their] husbands, to be attached to [their] children,
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— That they may constrain the young women to be, lovers of their husbands, lovers of their children,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— that they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their] husbands, lovers of [their] children,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children.
Geneva Bible (GNV 1560)
— That they may instruct the yong women to be sober minded, that they loue their husbads, that they loue their children,
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— That they may teach the young women to bee sober, to loue their husbands, to loue their children,
Lamsa Bible (1957)
— That they may teach the young women to be modest, to love their husbands and their children,
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— making those who are young modest, to love their husbands and their children,
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— making the younger women to be modest, to love their husbands and their children,

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
That 2443
{2443} Prime
ἵνα
hina
{hin'-ah}
Probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare G3588); in order that (denoting the purpose or the result).
they may teach y4994
[4994] Standard
σωφρονίζω
sophronizo
{so-fron-id'-zo}
From G4998; to make of sound mind, that is, (figuratively) to discipline or correct.
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
the young women y3501
[3501] Standard
νέος
neos
{neh'-os}
A primary word, including the comparative (second form); 'new', that is, (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively regenerate.
to be y1511
[1511] Standard
εἶναι
einai
{i'-nahee}
Present infinitive from G1510; to exist.
z5750
<5750> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - No Voice Stated (See G5799)
Mood - Infinitive (See G5795)
Count - 135
sober, 4994
{4994} Prime
σωφρονίζω
sophronizo
{so-fron-id'-zo}
From G4998; to make of sound mind, that is, (figuratively) to discipline or correct.
z5725
<5725> Grammar
Tense - Present (See G5774)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 352
x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
x3501
(3501) Complement
νέος
neos
{neh'-os}
A primary word, including the comparative (second form); 'new', that is, (of persons) youthful, or (of things) fresh; figuratively regenerate.
to x1511
(1511) Complement
εἶναι
einai
{i'-nahee}
Present infinitive from G1510; to exist.
love their husbands, 5362
{5362} Prime
φίλανδρος
philandros
{fil'-an-dros}
From G5384 and G0435; fond of man, that is, affectionate as a wife.
to love their children, 5388
{5388} Prime
φιλότεκνος
philoteknos
{fil-ot'-ek-nos}
From G5384 and G5043; fond of one's children, that is, maternal.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Titus 2:4

_ _ to be soberGreek, “self-restrained,” “discreet”; the same Greek as in Titus 2:2, “temperate.” (But see on Titus 2:2; compare Note, see on 2 Timothy 1:7). Alford therefore translates, “That they school (admonish in their duty) the young women to be lovers of their husbands,” etc. (the foundation of all domestic happiness). It was judicious that Titus, a young man, should admonish the young women, not directly, but through the older women.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Titus 2:1-10.

John Wesley's Explanatory Notes

Titus 2:4

That they instruct the young women — These Timothy was to instruct himself; Titus, by the elder women. To love their husbands, their children — With a tender, temperate, holy, wise affection. O how hard a lesson.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
the:

1 Timothy 5:2 The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
1 Timothy 5:11 But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
1 Timothy 5:14 I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

sober:
or, wise,
Titus 2:2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

to love their husbands:

1 Timothy 5:14 I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1Ti 5:2, 11, 14. Tit 2:2.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments