Ruth 4:3New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then he said to the closest relative, “Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelech's:
English Revised Version (ERV 1885)
And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he said to the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelech's:
Darby's Translation (DBY 1890)
And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother Elimelech's.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Then said he to the kinsman, The parcel of land that was our brother Elimelech's, is to be disposed of by Naomi, who hath returned out of the country of Moab;
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he saith to the redeemer, 'A portion of the field which [is] to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
They sat down, and he spoke to the kinsman: Noemi, who is returned from the country of Moab will sell a parcel of land that belonged to our brother Elimelech.
Geneva Bible (GNV 1560)
And he said vnto ye kinsman, Naomi, that is come againe out of ye countrey of Moab, wil sell a parcel of land, which was our brother Elimelechs.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he said vnto the kinseman: Naomi that is come againe out of the countrey of Moab, selleth a parcell of land, which was our brother Elimelechs.
Lamsa Bible (1957)
And he said to the near kinsman, Naomi is selling to me the parcel of land which belonged to our brother Elimeleck;
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Boaz{gr.Booz} said to the relative, [The matter regards] the portion of the field which was our brother Elimelech's which was given to Naomi{gr.Noemin}, now returning out of the land of Moab;
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And he said unto the kinsman, Noomi, that is come again out of the country of Moav, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelekh's: |
And he said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto the kinsman,
1350 {1350} Primeגָּאַלga'al{gaw-al'}
A primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), that is, to be the next of kin (and as such to buy back a relative's property, marry his widow, etc.).
z8802 <8802> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle Active (See H8814) Count - 5386
No`ómî
נָעֳמִי,
5281 {5281} PrimeנָעֳמִיNo`omiy{no-om-ee'}
From H5278; pleasant; Noomi, an Israelitess.
that is come again
7725 {7725} Primeשׁוּבshuwb{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
out of the country
7704 {7704} Primeשָׂדֶהsadeh{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
of
Mô´äv
מוֹאָב,
4124 {4124} PrimeמוֹאָבMow'ab{mo-awb'}
From a prolonged form of the prepositional prefix ' m-' and H0001; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants.
selleth
4376 {4376} Primeמָכַרmakar{maw-kar'}
A primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
a parcel
2513 {2513} Primeחֶלְקָהchelqah{khel-kaw'}
Feminine of H2506; properly smoothness; figuratively flattery; also an allotment.
of land,
7704 {7704} Primeשָׂדֶהsadeh{saw-deh'}
From an unused root meaning to spread out; a field (as flat).
which
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
[ was] our brother
251 {0251} Primeאָח'ach{awkh}
A primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like H0001)).
´Élîmeleȼ's
אֱלִימֶלֶך:
458 {0458} Primeאֱלִימֶלֶךְ'Eliymelek{el-ee-meh'-lek}
From H0410 and H4428; God of (the) king; Elimelek, an Israelite. |
Ruth 4:3
_ _ Naomi ... selleth a parcel of land that is, entertains the idea of selling. In her circumstances she was at liberty to part with it (Leviticus 25:25). Both Naomi and Ruth had an interest in the land during their lives; but Naomi alone was mentioned, not only because she directed all the negotiations, but because the introduction of Ruth’s name would awaken a suspicion of the necessity of marrying her, before the first proposition was answered. |
Ruth 4:3
Naomi Both Naomi and Ruth had an interest in this land during their lives, but he mentions only Naomi, because all was done by her direction; lest the mention of Ruth should raise a suspicion of the necessity of his marrying Ruth, before he had given his answer to the first proposition. |
- he said:
Psalms 112:5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. Proverbs 13:10 Only by pride cometh contention: but with the well advised [is] wisdom.
|
|
|
|