Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 17:11

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the ground.
King James Version (KJV 1769) [2]
— They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
English Revised Version (ERV 1885)
— They have now compassed us in our steps: they set their eyes to cast [us] down to the earth.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
Darby's Translation (DBY 1890)
— They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— As for our own goings, now, have they surrounded us,—Their eyes, they fix, bending to the earth:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— They have cast me forth, and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
Geneva Bible (GNV 1560)
— They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground:
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— They haue now compassed vs in our steps: they haue set their eyes bowing downe to the earth:
Lamsa Bible (1957)
— They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— They have now cast me out and compassed me round about: they have set their eyes [so as] to bow them down to the ground.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
They have now x6258
(6258) Complement
אַתָּה
`attah
{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
compassed 5437
{5437} Prime
סָבַב
cabab
{saw-bab'}
A primitive root; to revolve, surround or border; used in various applications, literally and figuratively.
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
us in our steps: 838
{0838} Prime
אָשֻׁר
'ashur
{aw-shoor'}
From H0833 in the sense of going; a step.
they have set 7896
{7896} Prime
שִׁית
shiyth
{sheeth}
A primitive root; to place (in a very wide application).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
their eyes 5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
bowing down 5186
{5186} Prime
נָטָה
natah
{naw-taw'}
A primitive root; to stretch or spread out; by implication to bend away (including moral deflection); used in a great variety of applications.
z8800
<8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Infinitive (See H8812)
Count - 4888
to the earth; 776
{0776} Prime
אֶרֶץ
'erets
{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Psalms 17:11

_ _ They pursue us as beasts tracking their prey.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 17:8-15.

John Wesley's Explanatory Notes

Psalms 17:11

Steps — In all our ways. We go from place to place, to rocks, and caves, and woods; but wheresoever we go they are at hand, and ready to surround us. Eyes — They keep their eyes fixed upon us. Bowing — Couching down upon the earth, that they may watch the fittest opportunity to surprize us.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
compassed:

1 Samuel 23:26 And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
1 Samuel 24:2-3 Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats. ... And he came to the sheepcotes by the way, where [was] a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave.
1 Samuel 26:2-3 Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. ... And Saul pitched in the hill of Hachilah, which [is] before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.

set:

Psalms 10:8-10 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. ... He croucheth, [and] humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Proverbs 6:13-14 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers; ... Frowardness [is] in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

1S 23:26; 24:2; 26:2. Ps 10:8. Pv 6:13.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments