Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Psalms 107:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
English Revised Version (ERV 1885)
— Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Their soul abhorreth all manner of food; and they draw near to the gates of death.
Darby's Translation (DBY 1890)
— Their soul abhorreth all manner of food, and they draw near unto the gates of death:
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— All manner of food, their soul abhorreth, and so they draw near unto the gates of death,
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Their soule abhorreth al meat, and they are brought to deaths doore.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Their soule abhorreth all manner of meate: and they drawe neere vnto the gates of death.
Lamsa Bible (1957)
— Their soul abhorred all manner of food, and they drew near to the gates of death.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Their soul 5315
{5315} Prime
נֶפֶשׁ
nephesh
{neh'-fesh}
From H5314; properly a breathing creature, that is, animal or (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental).
abhorreth 8581
{8581} Prime
תָּעַב
ta`ab
{taw-ab'}
A primitive root; to loathe, that is, (morally) detest.
z8762
<8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 2447
all manner x3605
(3605) Complement
כֹּל
kol
{kole}
From H3634; properly the whole; hence all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense).
of meat; 400
{0400} Prime
אֹכֶל
'okel
{o'-kel}
From H0398; food.
and they draw near 5060
{5060} Prime
נגע
naga`
{naw-gah'}
A primitive root; properly to touch, that is, lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication to reach (figuratively to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.).
z8686
<8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 4046
unto x5704
(5704) Complement
עַד
`ad
{ad}
Properly the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjugation; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with).
the gates 8179
{8179} Prime
שַׁעַר
sha`ar
{shah'-ar}
From H8176 in its original sense; an opening, that is, door or gate.
of death. 4194
{4194} Prime
מָוֶת
maveth
{maw'-veth}
From H4191; death (natural or violent); concretely the dead, their place or state (hades); figuratively pestilence, ruin.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Psalms 107:17-22.


Psalms 107:18

_ _ near unto — literally, “even to”

_ _ gates — or, “domains” (Psalms 9:13).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Psalms 107:17-22.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
abhorreth:

Job 33:19-22 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong [pain]: ... Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.

and they:

Psalms 9:13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Psalms 88:3 For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
Isaiah 38:10 I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Jb 33:19. Ps 9:13; 88:3. Is 38:10.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments