Proverbs 27:2New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
King James Version (KJV 1769) [2]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
English Revised Version (ERV 1885)
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; A stranger, and not thine own lips.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.
Darby's Translation (DBY 1890)
Let another praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Let another praise thee, and not thine own mouth, a stranger, and not thine own lips.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Let another praise thee, and not thy own mouth: a stranger, and not thy own lips.
Geneva Bible (GNV 1560)
Let another man prayse thee, and not thine owne mouth: a stranger, and not thine owne lips.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Let another man praise thee, and not thine owne mouth; a stranger, and not thine owne lips.
Lamsa Bible (1957)
Let a stranger praise you, and not your own mouth; another, and not your own lips.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
Let thy neighbour, and not thine own mouth, praise thee; a stranger, and not thine own lips.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips. |
Let another man
2114 {2114} Primeזוּרzuwr{zoor}
A primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery.
z8801 <8801> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Participle (See H8813) Count - 309
praise
1984 {1984} Primeהָלַלhalal{haw-lal'}
A primitive root; to be clear (originally of sound, but usually of color); to shine; hence to make a show; to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively to celebrate; also to stultify.
z8762 <8762> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 2447
thee, and not
x3808 (3808) Complementלֹאlo'{lo} lo; a primitive particle; not (the simple or abstract negation); by implication no; often used with other particles.
thine own mouth;
6310 {6310} Primeפֶּהpeh{peh}
From H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literally or figuratively (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to.
a stranger,
5237 {5237} Primeנָכְרִיnokriy{nok-ree'}
From H5235 (second form); strange, in a variety of degrees and applications ( foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful).
and not
x408 (0408) Complementאַל'al{al}
A negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing.
thine own lips.
8193 {8193} Primeשָׂפָהsaphah{saw-faw'}
(The second form is in dual and plural); Probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication language; by analogy a margin (of a vessel, water, cloth, etc.). |
Proverbs 27:2
_ _ Avoid self-praise. |
Proverbs 27:2
_ _ Note, 1. We must do that which is commendable, for which even strangers may praise us. Our light must shine before men, and we must do good works that may be seen, though we must not do them on purpose that they may be seen. Let our own works be such as will praise us, even in the gates, Philippians 4:8. 2. When we have done it we must not commend ourselves, for that is an evidence of pride, folly, and self-love, and a great lessening to a man's reputation. Every one will be forward to run him down that cries himself up. There may be a just occasion for us to vindicate ourselves, but it does not become us to applaud ourselves. Proprio laus sordet in ore Self-praise defiles the mouth. |
Proverbs 25:27 [ It is] not good to eat much honey: so [ for men] to search their own glory [ is not] glory. 2 Corinthians 10:12 For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise. 2 Corinthians 10:18 For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth. 2 Corinthians 12:11 I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
|
|
|
|