Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleHebrew Bible Study Tools

Proverbs 24:18

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— Or the LORD will see [it] and be displeased, And turn His anger away from him.
King James Version (KJV 1769) [2]
— Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.
English Revised Version (ERV 1885)
— Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— Lest Jehovah see it, and it displease him, And he turn away his wrath from him.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Darby's Translation (DBY 1890)
— lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— Lest Yahweh see it, and it be wicked in his eyes, and he turn away from him his anger.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— Lest Jehovah see, and [it be] evil in His eyes, And He hath turned from off him His anger.
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Least the Lorde see it, and it displease him, and he turne his wrath from him.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— Lest the LORD see [it], and it displease him, and hee turne away his wrath from him.
Lamsa Bible (1957)
— Lest the LORD see it and it displease him and he turn away his anger from him.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
— For the Lord will see [it], and it will not please him, and he will turn away his wrath from him.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
— Lest Yahweh see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.

Strong's Numbers & Hebrew NamesHebrew Old TestamentColor-Code/Key Word Studies
Lest x6435
(6435) Complement
פֵּן
pen
{pane}
From H6437; properly removal; used only (in the constructive) adverbially as conjugation lest.
Yähwè יָהוֶה 3068
{3068} Prime
יְהֹוָה
Y@hovah
{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
see 7200
{7200} Prime
רָאָה
ra'ah
{raw-aw'}
A primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitively, intransitively and causatively).
z8799
<8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Imperfect (See H8811)
Count - 19885
[it], and it displease 7489
{7489} Prime
רָעַע
ra`a`
{raw-ah'}
A primitive root; properly to spoil (literally by breaking to pieces); figuratively to make (or be) good for nothing, that is, bad (physically, socially or morally). (associate selves and show self friendly are by mistake for H7462.).
5869
{5869} Prime
עַיִן
`ayin
{ah'-yin}
Probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy a fountain (as the eye of the landscape).
z8804
<8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 12562
him, and he turn away 7725
{7725} Prime
שׁוּב
shuwb
{shoob}
A primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again.
z8689
<8689> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818)
Mood - Perfect (See H8816)
Count - 2675
his wrath 639
{0639} Prime
אַף
'aph
{af}
From H0599; properly the nose or nostril; hence the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire.
from x4480
(4480) Complement
מִן
min
{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
x5921
(5921) Complement
עַל
`al
{al}
Properly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications.
him.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

See commentary on Proverbs 24:17-18.

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Proverbs 24:17-18.

John Wesley's Explanatory Notes

Proverbs 24:18

From him — Understand, upon thee, which is implied in the Hebrew phrase.

Geneva Bible Translation Notes

Proverbs 24:18

Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath (f) from him.

(f) To be avenged on you.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
displease him:
Heb. be evil in his eyes

and he:

Lamentations 4:21-22 Rejoice and be glad, O daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz; the cup also shall pass through unto thee: thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked. ... The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
Zechariah 1:15-16 And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. ... Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Lm 4:21. Zc 1:15.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments