Numbers 32:7New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the LORD has given them?
King James Version (KJV 1769) [2]
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
English Revised Version (ERV 1885)
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which Jehovah hath given them?
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And why discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?
Darby's Translation (DBY 1890)
And why do ye discourage the children of Israel from going over into the land that Jehovah has given them?
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Wherefore, then, should ye dissuade the heart of the sons of Israel,from passing over into the land which Yahweh hath given to them?
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and why discourage ye the heart of the sons of Israel from passing over unto the land which Jehovah hath given to them?
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Why do ye overturn the minds of the children of Israel, that they may not dare to pass into the place which the Lord hath given them?
Geneva Bible (GNV 1560)
Wherefore now discourage ye the heart of the children of Israel, to goe ouer into the lande, which the Lorde hath giuen them?
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And wherefore discourage yee the heart of the children of Israel from going ouer into the lande, which the LORD hath giuen them?
Lamsa Bible (1957)
Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And why do ye pervert the minds of the children of Israel, that they should not cross over into the land, which the Lord gives them?
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And wherefore discourage ye the heart of the children of Yisrael from going over into the land which Yahweh hath given them? |
And wherefore
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
discourage
x5106 (5106) Complementנוּאnuw'{noo}
A primitive root; to refuse, forbid, dissuade, or neutralize.
ye
5106 {5106} Primeנוּאnuw'{noo}
A primitive root; to refuse, forbid, dissuade, or neutralize.
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046
z8675 <8675> Grammar Kethiv Reading
Where the translators of the Authorised Version followed the qere reading rather than the kethiv.
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
x853 (0853) Complementאֵת'eth{ayth}
Apparently contracted from H0226 in the demonstrative sense of entity; properly self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely).
the heart
3820 {3820} Primeלֵבleb{labe}
A form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything.
of the children
1121 {1121} Primeבֵּןben{bane}
From H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like H0001, H0251, etc.).
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478 {3478} PrimeיִשְׂרָאֵלYisra'el{yis-raw-ale'}
From H8280 and H0410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity.
from going over
5674 {5674} Primeעָבַר`abar{aw-bar'}
A primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literally or figuratively; transitively, intransitively, intensively or causatively); specifically to cover (in copulation).
z8800 <8800> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 4888
x4480 (4480) Complementמִןmin{min}
For H4482; properly a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses.
into
x413 (0413) Complementאֵל'el{ale}
(Used only in the shortened constructive form (the second form)); a primitive particle, properly denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, that is, near, with or among; often in general, to.
the land
776 {0776} Primeאֶרֶץ'erets{eh'-rets}
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land).
which
x834 (0834) Complementאֲשֶׁר'asher{ash-er'}
A primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as adverb and conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
hath given
5414 {5414} Primeנָתַןnathan{naw-than'}
A primitive root; to give, used with great latitude of application ( put, make, etc.).
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
them? |
- wherefore:
Numbers 32:9 For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them. Numbers 21:4 And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way. Deuteronomy 1:28 Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there.
|
- discourage:
- Heb. break,
Acts 21:13 Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
|
|
|
|