Numbers 22:29New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
Then Balaam said to the donkey, “Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now.”
King James Version (KJV 1769) [2]
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
English Revised Version (ERV 1885)
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now I had killed thee.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me, I would there were a sword in my hand, for now I had killed thee.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee.
Darby's Translation (DBY 1890)
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee!
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And Balaam said unto the ass, Surely thou hast been making sport of me,Would there had been a sword in my hand, for, now, would I have slain thee.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and Balaam saith to the ass, 'Because thou hast rolled thyself against me; oh that there were a sword in my hand, for now I had slain thee;'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Balaam answered: Because thou hast deserved it, and hast served me ill: I would I had a sword that I might kill thee.
Geneva Bible (GNV 1560)
And Balaam saide vnto the asse, Because thou hast mocked me: I woulde there were a sworde in mine hand, for nowe would I kill thee.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And Balaam said vnto the asse, Because thou hast mocked mee: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee.
Lamsa Bible (1957)
And Balaam said to the she-ass, Because you have mocked me; I would there were a sword in my hands, for now would I kill you.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me; and if I [had] had a sword in my hand, I would now have killed thee.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
And Bilam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. |
And
Bil`äm
בִּלעָם
1109 {1109} PrimeבִּלְעָםBil`am{bil-awm'}
Probably from H1077 and H5971; not (of the) people, that is, foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine.
said
559 {0559} Primeאָמַר'amar{aw-mar'}
A primitive root; to say (used with great latitude).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
unto the ass,
860 {0860} Primeאָתוֹן'athown{aw-thone'}
Probably from the same as H0386 (in the sense of patience); a female ass (from its docility).
Because
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
thou hast mocked
5953 {5953} Primeעָלַל`alal{aw-lal'}
A primitive root; to effect thoroughly; specifically to glean (also figuratively); by implication (in a bad sense) to overdo, that is, maltreat, be saucy to, pain, impose (also literally).
z8694 <8694> Grammar
Stem - Hithpael (See H8819) Mood - Perfect (See H8816) Count - 157
me: I would
3863 {3863} Primeלוּאluw'{loo}
A conditional particle; if; by implication (interjectionally as a wish) would that!.
there were
3426 {3426} Primeיֵשׁyesh{yaysh}
Perhaps from an unused root meaning to stand out, or exist; entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb ( H1961); there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection).
a sword
2719 {2719} Primeחֶרֶבchereb{kheh'-reb}
From H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement.
in mine hand,
3027 {3027} Primeיָדyad{yawd}
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote.
for
x3588 (3588) Complementכִּיkiy{kee}
A primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjugation or adverb; often largely modified by other particles annexed.
now
x6258 (6258) Complementאַתָּה`attah{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
would I kill
2026 {2026} Primeהָרַגharag{haw-rag'}
A primitive root; to smite with deadly intent.
z8804 <8804> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Perfect (See H8816) Count - 12562
thee. |
Numbers 22:29
Balaam said Balaam was not much terrified with the ass's speaking, because perhaps he was accustomed to converse with evil spirits, who appeared to him and discoursed with him in the shape of such creatures. Perhaps he was so blinded by passion, that he did not consider the strangeness of the thing. |
- for now would:
Proverbs 12:10 A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel. Proverbs 12:16 A fool's wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame. Ecclesiastes 9:3 This [is] an evil among all [things] that are done under the sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness [is] in their heart while they live, and after that [they go] to the dead.
|
|
|
|