Numbers 22:19New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Now please, you also stay here tonight, and I will find out what else the LORD will speak to me.”
King James Version (KJV 1769) [2]
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.
English Revised Version (ERV 1885)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will speak unto me more.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say to me more.
Darby's Translation (DBY 1890)
And now, I pray you, abide ye also here this night, and I shall know what Jehovah will say to me further.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
Now, therefore, abide here, I pray you, even, ye,for the night,that I may get to know what further Yahweh may be speaking with me.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
and, now, abide, I pray you, in this [place], you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
I pray you to stay here this night also, that I may know what the Lord will answer me once more.
Geneva Bible (GNV 1560)
But nowe, I pray you, tary here this night, that I may wit, what the Lorde will say vnto mee more.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
Now therefore, I pray you, tarie yee also here this night, that I may know what the LORD will say vnto me more.
Lamsa Bible (1957)
Now, therefore, tarry you also here this night, that I may know what more the LORD will say to me.
Brenton Greek Septuagint (LXX, Restored Names)
And now do ye also tarry here this night, and I shall know what the Lord will yet say to me.
Full Hebrew Names / Holy Name KJV (2008) [2] [3]
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Yahweh will say unto me more. |
Now
x6258 (6258) Complementאַתָּה`attah{at-taw'}
From H6256; at this time, whether adverbial, conjugational or expletive.
therefore, I pray you,
x4994 (4994) Complementנָאna'{naw}
A primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered I pray, now or then; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjugation.
tarry
3427 {3427} Primeיָשַׁבyashab{yaw-shab'}
A primitive root; properly to sit down (specifically as judge, in ambush, in quiet); by implication to dwell, to remain; causatively to settle, to marry.
z8798 <8798> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperative (See H8810) Count - 2847
ye
x859 (0859) Complementאַתָּה'attah{at-taw'}
A primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you.
also
x1571 (1571) Complementגַּםgam{gam}
By contraction from an unused root meaning to gather; properly assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correlation both... and.
here
x2088 (2088) Complementזֶהzeh{zeh}
A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.
this night,
3915 {3915} Primeלַיִלlayil{lah'-yil}
From the same as H3883; properly a twist (away of the light), that is, night; figuratively adversity.
that I may know
3045 {3045} Primeידעyada`{yaw-dah'}
A primitive root; to know (properly to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively instruction, designation, punishment, etc.).
z8799 <8799> Grammar
Stem - Qal (See H8851) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 19885
what
x4100 (4100) Complementמָּהmah{maw}
A primitive particle; properly interrogitive what? (including how?, why? and when?); but also exclamations like what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively that which); often used with prefixes in various adverbial or conjugational senses.
Yähwè
יָהוֶה
3068 {3068} PrimeיְהֹוָהY@hovah{yeh-ho-vaw'}
From H1961; (the) self Existent or eternal; Jehovah, Jewish national name of God.
will say
1696 {1696} Primeדִּבֵּרdabar{daw-bar'}
A primitive root; perhaps properly to arrange; but used figuratively (of words) to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue.
z8763 <8763> Grammar
Stem - Piel (See H8840) Mood - Infinitive (See H8812) Count - 790
unto
x5973 (5973) Complementעִם`im{eem}
From H6004; adverb or preposition, with (that is, in conjunction with), in varied applications; specifically equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English).
me more.
3254 {3254} Primeיָסַףyacaph{yaw-saf'}
A primitive root; to add or augment (often adverbially to continue to do a thing).
z8686 <8686> Grammar
Stem - Hiphil (See H8818) Mood - Imperfect (See H8811) Count - 4046 |
Numbers 22:19-20
_ _ tarry ye also here this night, that I may know what the Lord will say unto me more The divine will, as formerly declared, not being according to his desires, he hoped by a second request to bend it, as he had already bent his own conscience, to his ruling passions of pride and covetousness. The permission granted to Balaam is in accordance with the ordinary procedure of Providence. God often gives up men to follow the impulse of their own lusts; but there is no approval in thus leaving them to act at the prompting of their own wicked hearts (Joshua 13:27). |
Numbers 22:19
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me (i) more.
(i) Because he tempted God to require him contrary to his commandment, his petition was granted, but it turned to his own condemnation. |
Numbers 22:7- 8 And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came unto Balaam, and spake unto him the words of Balak. ... And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam. 1 Timothy 6:9- 10 But they that will be rich fall into temptation and a snare, and [ into] many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. ... For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. 2 Peter 2:3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. 2 Peter 2:15 Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam [ the son] of Bosor, who loved the wages of unrighteousness; Jude 1:11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.
|
|
|
|