Matthew 5:41New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
“Whoever forces you to go one mile, go with him two.
King James Version (KJV 1769) [2]
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
English Revised Version (ERV 1885)
And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him twain.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him two.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And whoever shall constrain thee [to go] one mile, go with him two.
Darby's Translation (DBY 1890)
And whoever will compel thee to go one mile, go with him two.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, whoever shall impress thee one mile, go with him two:
Young's Literal Translation (YLT 1898)
'And whoever shall impress thee one mile, go with him two,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
And whosoever will force thee one mile, go with him other two.
Geneva Bible (GNV 1560)
And whosoeuer will compell thee to goe a mile, goe with him twaine.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And whosoeuer shall compell thee to goe a mile, goe with him twaine.
Lamsa Bible (1957)
Whoever compels you to carry a burden for a mile, go with him two.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
and if a man compel thee one mile, go with him twain.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
Whoever compelleth thee to go one mile, go with him two. |
And
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
whosoever
3748 {3748} Primeὅστιςhostis{hos'-tis}
From G3739 and G5100; which some, that is, any that; also (definitely) which same.
shall compel
y29 [0029] Standardἀγγαρεύωaggareuo{ang-ar-yew'-o}
Of foreign origin (compare [ H0104]); properly to be a courier, that is, (by implication) to press into public service.
z0 <0000> Grammar The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
thee
y4571 [4571] Standardσέse{seh}
Accusative singular of G4771; thee.
to go
29 {0029} Primeἀγγαρεύωaggareuo{ang-ar-yew'-o}
Of foreign origin (compare [ H0104]); properly to be a courier, that is, (by implication) to press into public service.
z5692 <5692> Grammar
Tense - Future (See G5776) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 814
x4571 (4571) Complementσέse{seh}
Accusative singular of G4771; thee.
a
1520 {1520} Primeεἷςheis{hice}
(Including the neuter [etc.] ἕν [[hen]]); a primary numeral; one.
mile,
3400 {3400} Primeμίλιονmilion{mil'-ee-on}
Of Latin origin; a thousand paces, that is, a 'mile'.
go
5217 {5217} Primeὑπάγωhupago{hoop-ag'-o}
From G5259 and G0071; to lead (oneself) under, that is, withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively.
z5720 <5720> Grammar
Tense - Present (See G5774) Voice - Active (See G5784) Mood - Imperative (See G5794) Count - 592
with
3326 {3326} Primeμετάmeta{met-ah'}
A primary preposition (often used adverbially); properly denoting accompaniment; 'amid' (local or causal); modified variously according to the case (genitive case association, or accusative case succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G0575 or G1537 and G1519 or G4314; less intimate than G1722, and less close than G4862).
him
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
twain.
1417 {1417} Primeδύοduo{doo'-o}
A primary numeral; 'two'. |
Matthew 5:41
_ _ And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain an allusion, probably, to the practice of the Romans and some Eastern nations, who, when government dispatches had to be forwarded, obliged the people not only to furnish horses and carriages, but to give personal attendance, often at great inconvenience, when required. But the thing here demanded is a readiness to submit to unreasonable demands of whatever kind, rather than raise quarrels, with all the evils resulting from them. What follows is a beautiful extension of this precept. |
- compel:
Matthew 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. Mark 15:21 And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. Luke 23:26 And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear [it] after Jesus.
|
|
|
|