Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 28:14

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “And if this should come to the governor’s ears, we will win him over and keep you out of trouble.”
King James Version (KJV 1769) [2]
— And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
English Revised Version (ERV 1885)
— And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and rid you of care.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and rid you of care.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And if this shall come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And if this should come to the hearing of the governor, *we* will persuade him, and save *you* from all anxiety.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, if this be reported unto the governor, we, will persuade him, and will make, you, free from care.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— and if this be heard by the governor, we will persuade him, and you keep free from anxiety.'
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And if the governor shall hear of this, we will persuade him and secure you.
Geneva Bible (GNV 1560)
— And if this matter come before the gouernour to be heard, we will perswade him, and so vse the matter that you shall not neede to care.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And if this come to the gouernours eares, wee will perswade him, and secure you.
Lamsa Bible (1957)
— And if this should be heard by the governor, we will appeal to him, and declare that you are blameless.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— And if this be heard before the governor, we will persuade him, and make you without care.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And if this should be reported before the President, we will pacify him, and cause you not to be troubled.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
if 1437
{1437} Prime
ἐάν
ean
{eh-an'}
From G1487 and G0302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty.
this 5124
{5124} Prime
τοῦτο
touto
{too'-to}
Neuter, singular, nomitive or accusative of G3778; that thing.
come y191
[0191] Standard
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z0
<0000> Grammar
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English. The English translation is separated by one or more other words from the original.
to y1909
[1909] Standard
ἐπί
epi
{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
the governor's y2232
[2232] Standard
ἡγεμών
hegemon
{hayg-em-ohn'}
From G2233; a leader, that is, chief person (or figuratively place) of a province.
ears, 191
{0191} Prime
ἀκούω
akouo
{ak-oo'-o}
A primary verb; to hear (in various senses).
z5686
<5686> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive (See G5786)
Mood - Subjunctive (See G5792)
Count - 219
x1909
(1909) Complement
ἐπί
epi
{ep-ee'}
A primary preposition properly meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution [with the genitive case], that is, over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
x2232
(2232) Complement
ἡγεμών
hegemon
{hayg-em-ohn'}
From G2233; a leader, that is, chief person (or figuratively place) of a province.
we 2249
{2249} Prime
ἡμεῖς
hemeis
{hay-mice'}
Nomitive plural of G1473; we (only used when emphatic).
will persuade 3982
{3982} Prime
πείθω
peitho
{pi'-tho}
A primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty).
z5692
<5692> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 814
him, 846
{0846} Prime
αὐτός
autos
{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
secure 275
{0275} Prime
ἀμέριμνος
amerimnos
{am-er'-im-nos}
From G0001 (as a negative particle) and G3308; not anxious.
4160
{4160} Prime
ποιέω
poieo
{poy-eh'-o}
Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct).
z5692
<5692> Grammar
Tense - Future (See G5776)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 814
you. 5209
{5209} Prime
ὑμᾶς
humas
{hoo-mas'}
Accusative of G5210; you (as the object of a verb or preposition).
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 28:14

_ _ And if this come to the governor’s ears — rather, “If this come before the governor”; that is, not in the way of mere report, but for judicial investigation.

_ _ we will persuade him, and secure you — The “we” and the “you” are emphatic here — “we shall [take care to] persuade him and keep you from trouble,” or “save you harmless.” The grammatical form of this clause implies that the thing supposed was expected to happen. The meaning then is, “If this come before the governor — as it likely will — we shall see to it that,” etc. The “persuasion” of Pilate meant, doubtless, quieting him by a bribe, which we know otherwise he was by no means above taking (like Felix afterwards, Acts 24:26).

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 28:11-15.

John Wesley's Explanatory Notes

[[no comment]]

Geneva Bible Translation Notes

Matthew 28:14

And if this (e) come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.

(e) For it was to be feared that it would be brought to the governor's ears.

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
we:

Acts 12:19 And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that [they] should be put to death. And he went down from Judaea to Caesarea, and [there] abode.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ac 12:19.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments