Parallel Bible VersionsNASB/KJV Study BibleGreek Bible Study Tools

Matthew 21:30

New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
— “The man came to the second and said the same thing; and he answered, ‘I [will ], sir’; but he did not go.
King James Version (KJV 1769) [2]
— And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
English Revised Version (ERV 1885)
— And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
— And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
— And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
Darby's Translation (DBY 1890)
— And coming to the second he said likewise; and he answering said, *I* [go], sir, and went not.
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
— And, coming unto the second, he spake, in like manner,—and, he, answering, said, I will not: afterwards, smitten with regret, he went.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
— 'And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go], sir, and went not;
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
— And coming to the other, he said in like manner. And he answering said: I go, Sir. And he went not.
Geneva Bible (GNV 1560)
— Then came he to the second, and said likewise; he answered, and said, I will, Syr: yet he went not.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
— And hee came to the second, and said likewise: and hee answered, and said, I [goe] sir, and went not.
Lamsa Bible (1957)
— And he came to the other one and said to him likewise. And he answered and said, Here am I, my Lord, and yet he did not go.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
— He came to the other, and said likewise. He answered and said, I (will), my lord; yet went not.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
— And he came to the other, and said the same to him. And he answered and said: I [go], my lord, but did not go.

Strong's Numbers & Red-LettersGreek New TestamentColor-Code/Key Word Studies
And 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
he came 4334
{4334} Prime
προσέρχομαι
proserchomai
{pros-er'-khom-ahee}
From G4314 and G2064 (including its alternate); to approach, that is, (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to.
z5631
<5631> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 889
to the x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
second, 1208
{1208} Prime
δεύτερος
deuteros
{dyoo'-ter-os}
As the compound of G1417; (ordinal) second (in time, place or rank; also adverbially).
and said 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
likewise. 5615
{5615} Prime
ὡσαύτως
hosautos
{ho-sow'-toce}
From G5613 and an adverb from G0846; as thus, that is, in the same way.
And 1161
{1161} Prime
δέ
de
{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
he x3588
(3588) Complement

ho
{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
answered 611
{0611} Prime
ἀποκρίνομαι
apokrinomai
{ap-ok-ree'-nom-ahee}
From G0575 and κρινω [[krino]]; to conclude for oneself, that is, (by implication) to respond; by Hebraism (compare [H6030]) to begin to speak (where an address is expected).
z5679
<5679> Grammar
Tense - Aorist (See G5777)
Voice - Passive Deponent (See G5789)
Mood - Participle (See G5796)
Count - 164
and said, 2036
{2036} Prime
ἔπω
epo
{ep'-o}
A primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, G4483 and G5346); to speak or say (by word or writting).
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
I 1473
{1473} Prime
ἐγώ
ego
{eg-o'}
A primary pronoun of the first person, 'I' (only expressed when emphatic).
[go], sir: 2962
{2962} Prime
κύριος
kurios
{koo'-ree-os}
From κῦρος [[kuros]] (supremacy); supreme in authority, that is, (as noun) controller; by implication Mr. (as a respectful title).
and 2532
{2532} Prime
καί
kai
{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
went 565
{0565} Prime
ἀπέρχομαι
aperchomai
{ap-erkh'-om-ahee}
From G0575 and G2064; to go off (that is, depart), aside (that is, apart) or behind (that is, follow), literally or figuratively.
z5627
<5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780)
Voice - Active (See G5784)
Mood - Indicative (See G5791)
Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
not. 3756
{3756} Prime
οὐ
ou
{oo}
A primary word; the absolutely negative (compare G3361) adverb; no or not.
Jamieson-Fausset-Brown Commentary

Matthew 21:30

_ _ And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir — “I, sir.” The emphatic “I,” here, denotes the self-righteous complacency which says, “God, I thank thee that I am not as other men” (Luke 18:11).

_ _ and went notHe did not “afterward repent” and refuse to go; for there was here no intention to go. It is the class that “say and do not” (Matthew 23:3) — a falseness more abominable to God, says Stier, than any “I will not.”

Matthew Henry's Commentary

See commentary on Matthew 21:28-32.

John Wesley's Explanatory Notes

Matthew 21:30

He answered, I go, sir: but went not — Just so did the scribes and Pharisees: they professed the greatest readiness and zeal in the service of God: but it was bare profession, contradicted by all their actions.

Geneva Bible Translation Notes

[[no comment]]

Cross-Reference Topical ResearchStrong's Concordance
I go:

Matthew 23:3 All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
Ezekiel 33:31 And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee [as] my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, [but] their heart goeth after their covetousness.
Romans 2:17-25 Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God, ... For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Titus 1:16 They profess that they know God; but in works they deny [him], being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
Random Bible VersesNew Quotes



Chain-Reference Bible SearchCross References with Concordance

Ezk 33:31. Mt 23:3. Ro 2:17. Tit 1:16.

Newest Chat Bible Comment
Comment HereExpand User Bible CommentaryComplete Biblical ResearchComplete Chat Bible Commentary
Recent Chat Bible Comments