Matthew 2:21New American Standard Bible (NASB ©1995) [2]
So Joseph got up, took the Child and His mother, and came into the land of Israel.
King James Version (KJV 1769) [2]
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
English Revised Version (ERV 1885)
And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
American Standard Version (ASV 1901) [2]
And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Webster's Revision of the KJB (WEB 1833)
And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
Darby's Translation (DBY 1890)
And he arose and took to [him] the little child and its mother, and came into the land of Israel;
Rotherham's Emphasized Bible (EBR 1902)
And, he, arising, took unto him the child and its mother, and entered into the land of Israel.
Young's Literal Translation (YLT 1898)
And he, having risen, took the child and his mother, and came to the land of Israel,
Douay-Rheims Challoner Revision (DR 1750)
Who arose, and took the child and his mother, and came into the land of Israel.
Geneva Bible (GNV 1560)
Then he arose vp and tooke the babe and his mother, and came into the land of Israel.
Original King James Bible (AV 1611) [2]
And he arose, and tooke the yong childe and his mother, and came into the land of Israel.
Lamsa Bible (1957)
So Joseph rose up, took the boy and his mother, and he came to the land of Israel.
John Etheridge Peshitta-Aramaic NT (1849)
And Jauseph arose, (and) took the child and his mother, and came into the land of Isroel.
James Murdock Peshitta-Aramaic NT (1852)
And Joseph arose, and took the child and his mother, and went to the land of Israel. |
And
1161 {1161} Primeδέde{deh}
A primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.
he
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
arose,
1453 {1453} Primeἐγείρωegeiro{eg-i'-ro}
Probably akin to the base of G0058 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), that is, rouse (literally from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence).
z5685 <5685> Grammar
Tense - Aorist (See G5777) Voice - Passive (See G5786) Mood - Participle (See G5796) Count - 215
and took
3880 {3880} Primeπαραλαμβάνωparalambano{par-al-am-ban'-o}
From G3844 and G2983; to receive near, that is, associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy to assume an office; figuratively to learn.
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
the
x3588 (3588) Complementὁho{ho}
The masculine, feminine (second) and neuter (third) forms, in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom).
young child
3813 {3813} Primeπαιδίονpaidion{pahee-dee'-on}
Neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), that is, (properly) an infant, or (by extension) a half grown boy or girl; figuratively an immature Christian.
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
his
846 {0846} Primeαὐτόςautos{ow-tos'}
From the particle αὖ [[au]] (perhaps akin to the base of G0109 through the idea of a baffling wind; backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the compound of G1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons.
mother,
3384 {3384} Primeμήτηρmeter{may'-tare}
Apparently a primary word; a 'mother' (literally or figuratively, immediate or remote).
and
2532 {2532} Primeκαίkai{kahee}
Apparently a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so, then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words.
came
2064 {2064} Primeἔρχομαιerchomai{er'-khom-ahee}
Middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred [middle voice] word, ἐλεύθομαι [[eleuthomai]], {el-yoo'-thom-ahee}; or [active] ἔλθω [[eltho]], {el'-tho}; which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively).
z5627 <5627> Grammar
Tense - Second Aorist (See G5780) Voice - Active (See G5784) Mood - Indicative (See G5791) Count - 2138 plus 1 in a variant reading in a footnote
into
1519 {1519} Primeεἰςeis{ice}
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.
the land
1093 {1093} Primeγῆge{ghay}
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application).
of Israel.
2474 {2474} PrimeἸσραήλIsrael{is-rah-ale'}
Of Hebrew origin [ H3478]; Israel (that is, Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively). |
Matthew 2:21
_ _ And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel intending, as is plain from what follows, to return to Bethlehem of Judea, there, no doubt, to rear the Infant King, as at His own royal city, until the time should come when they would expect Him to occupy Jerusalem, “the city of the Great King.” |
Genesis 6:22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he. Hebrews 11:8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.
|
|
|
|